Lyrics and translation Sirena - The Final Night
The Final Night
Последняя ночь
The
wind
doth
blow
through
the
night
so
cold
Ветер
воет
в
ночи
такой
холодной,
Likening
sails
unto
branches
in
the
trees
Словно
паруса
средь
ветвей
лесных.
The
moon
is
thin
with
a
sideways
grin,
Месяц
тонок,
ухмыляется
над
водой,
Tides
she
tames
and
grants
us
light
to
see
Приливы
усмиряет,
дарит
свет
нам
с
тобой.
Tonight
the
glow
from
the
moon
doth
show
Нынче
лунный
свет
для
тебя
открыл,
You
are
tired
of
your
life,
your
woes
many
Что
устал
ты
от
жизни,
и
горя
в
ней
испил.
Bid
you
come
join
us
for
to
sweetly
rest
Просим,
присоединяйся
к
нам,
отдохни,
You
are
homesick
and
your
soul's
weary
Тянет
тебя
домой,
душа
твоя
полна
тоски.
Your
ship
she
groans
as
we
siren's
drone
Стон
стоит
на
твоём
корабле,
наш
зов
сирен
слышен,
Fall
to
us,
our
song
shall
set
you
free
Отдайся
нам,
наша
песня
тебя
освободит.
The
crew
you
command
do
not
understand
Команда
твоя
юна,
не
понять
им
твоих
мук,
They
are
young,
but
tested
they
shall
be
Но
испытания
ждут
их,
пока
молоды,
и
крепки
их
рук.
You
have
toiled
through
life
and
outlived
your
wife
Ты
трудился
всю
жизнь,
жену
пережил,
All
for
naught
but
sorrow
on
the
sea
Но
нет
ничего,
кроме
боли,
что
море
тебе
подарило.
We
feel
your
plight
in
the
endless
night
Мы
чувствуем
твою
боль
в
ночи
бесконечной,
And
we
three,
tonight
your
saviors
be
И
мы
три
сестры,
станем
спасением
твоим
вечным.
Lay
your
aching
head
on
the
ocean's
bed
Преклони
свою
головушку
на
ложе
морское,
Give
your
cares
and
your
burdens
unto
we
Отдай
нам
заботы
свои,
бремя
невыносимое.
Your
crew
has
fled,
do
not
fear,
nor
dread
Команда
бежала,
не
бойся
и
не
страшись,
For
we
three,
tonight
your
saviors
be
Ведь
мы
три
сестры,
твоё
спасение,
твоя
жизнь.
For
we
three,
tonight
your
saviors
be
Ведь
мы
три
сестры,
твоё
спасение,
твоя
жизнь.
Draw
you
near,
draw
you
near,
lean
still
more,
bend
your
ear
Приблизься,
ещё
ближе,
склони
ухо,
Overboard,
dear
captain
you
must
flee
За
борт,
дорогой
капитан,
шагни
без
страха
и
упрёка.
In
the
sirens
net
you
feel
no
regret
В
сетях
сирен
нет
места
сожалениям,
A
life
long
lived,
and
now
at
peace
you'll
be
Долго
ты
жил,
и
обретёшь
здесь
успокоение.
As
you
lay
to
rest
at
your
soul's
behest,
Ты
найдёшь
покой,
сбудется
то,
чего
желал,
We
with
joy
accept
your
final
plea
Мы
с
радостью
принимаем
твою
мольбу,
твой
финальный
сигнал.
We
caress
your
skin
like
a
cool,
soft
wind
Мы
ласкаем
твою
кожу,
как
прохладный,
нежный
ветер,
Close
your
eyes,
we
grant
you
our
mercy
Закрой
глаза,
мы
даруем
тебе
свою
милость,
поверь
нам.
Now
the
twilight
dims
o'er
the
ocean
winds
Вот
и
сумерки
сгустились
над
морской
волной,
Your
soul
turns
to
mist
upon
the
sea
Душа
твоя
растворяется
в
море,
став
его
пеленой.
You
asked
for
mercy
Ты
просил
о
милости,
Your
soul
is
on
it's
way
Душа
твоя
на
пути,
Fall
to
us,
it's
your
final
night
Отдайся
нам,
это
твоя
последняя
ночь,
пойми.
Weary
travelers
all
heed
the
siren's
call
Путники
усталые,
внемлите
зову
сирен,
We
shall
send
you
on
your
next
journey
Мы
отправим
вас
в
последний
путь,
без
боли
и
измен.
On
the
oceans
bed
lay
your
weary
head
На
ложе
морском
преклоните
голову
свою,
Rest
ye
now
unto
eternity
Покой
обретите
в
вечности,
усните
в
тишине,
молю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samantha Jane Nolte
Attention! Feel free to leave feedback.