Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goddess of the Sea
Богиня Моря
Scarlet
and
red,
flaming
sunset
in
the
distance
Алый
и
красный,
пылающий
закат
вдали
You′re
going
down
on
the
prowl,
sea
goddess
Ты
выходишь
на
охоту,
богиня
моря
Never
to
rest,
all
obsessed
in
thy
search
far
northwest
Никогда
не
отдыхаешь,
одержима
поисками
далеко
на
северо-западе
Vigilant
eyes
coming
to
life
once
again
Бдительные
глаза
оживают
вновь
Here
in
the
night,
in
the
depths
of
the
sea
Здесь,
в
ночи,
в
морской
глубине
Searching
the
deep
infinitely
with
desired
and
greed
Исследуешь
бездну
бесконечно,
с
жаждой
и
алчностью
Coming
alive,
thrive
in
the
night,
sleeping
in
the
fire
Оживаешь,
процветаешь
в
ночи,
спишь
в
огне
Chest
of
gold,
dreams
unfold,
burning
with
desire
Сундук
с
золотом,
мечты
раскрываются,
горя
желанием
You
are
my
treasure,
haven
and
pleasure,
my
pearls
and
gold
Ты
моё
сокровище,
приют
и
наслаждение,
мои
жемчужины
и
золото
Give
me
a
gust,
give
me
the
wind
and
that
horizon
Дай
мне
порыв,
дай
мне
ветер
и
тот
горизонт
Give
me
nine
waves,
seaman's
grave,
endless
sleep
Дай
мне
девять
волн,
могилу
моряка,
вечный
сон
I
honour
thee
eternally,
Rán
- my
goddess
of
the
sea
Я
чту
тебя
вечно,
Ран
- моя
богиня
моря
At
the
seashore
or
ocean
floor,
always
searching
На
берегу
моря
или
на
дне
океана,
всегда
в
поисках
Precious
treasures
all
bound
for
your
net
Драгоценные
сокровища,
все
предназначены
для
твоей
сети
All
you
possess
my
sea
goddess
you
will
wear
as
a
dress
Всё,
чем
ты
владеешь,
моя
богиня
моря,
ты
будешь
носить
как
платье
Coming
alive,
thrive
in
the
night,
sleeping
in
the
fire
Оживаешь,
процветаешь
в
ночи,
спишь
в
огне
Chest
of
gold,
dreams
unfold,
burning
with
desire
Сундук
с
золотом,
мечты
раскрываются,
горя
желанием
You
are
my
treasure,
haven
and
pleasure,
my
pearls
and
gold
Ты
моё
сокровище,
приют
и
наслаждение,
мои
жемчужины
и
золото
Coming
alive,
thrive
in
the
night,
sleeping
in
the
fire
Оживаешь,
процветаешь
в
ночи,
спишь
в
огне
Chest
of
gold,
dreams
unfold,
burning
with
desire
Сундук
с
золотом,
мечты
раскрываются,
горя
желанием
You
are
my
treasure,
haven
and
pleasure,
my
pearls
and
gold
Ты
моё
сокровище,
приют
и
наслаждение,
мои
жемчужины
и
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Veland
Attention! Feel free to leave feedback.