Sirenia - Goddess of the Sea - translation of the lyrics into Russian

Goddess of the Sea - Sireniatranslation in Russian




Goddess of the Sea
Богиня Моря
Scarlet and red, flaming sunset in the distance
Алый и красный, пылающий закат вдали
You′re going down on the prowl, sea goddess
Ты выходишь на охоту, богиня моря
Never to rest, all obsessed in thy search far northwest
Никогда не отдыхаешь, одержима поисками далеко на северо-западе
Vigilant eyes coming to life once again
Бдительные глаза оживают вновь
Here in the night, in the depths of the sea
Здесь, в ночи, в морской глубине
Searching the deep infinitely with desired and greed
Исследуешь бездну бесконечно, с жаждой и алчностью
Coming alive, thrive in the night, sleeping in the fire
Оживаешь, процветаешь в ночи, спишь в огне
Chest of gold, dreams unfold, burning with desire
Сундук с золотом, мечты раскрываются, горя желанием
You are my treasure, haven and pleasure, my pearls and gold
Ты моё сокровище, приют и наслаждение, мои жемчужины и золото
Give me a gust, give me the wind and that horizon
Дай мне порыв, дай мне ветер и тот горизонт
Give me nine waves, seaman's grave, endless sleep
Дай мне девять волн, могилу моряка, вечный сон
I honour thee eternally, Rán - my goddess of the sea
Я чту тебя вечно, Ран - моя богиня моря
At the seashore or ocean floor, always searching
На берегу моря или на дне океана, всегда в поисках
Precious treasures all bound for your net
Драгоценные сокровища, все предназначены для твоей сети
All you possess my sea goddess you will wear as a dress
Всё, чем ты владеешь, моя богиня моря, ты будешь носить как платье
Coming alive, thrive in the night, sleeping in the fire
Оживаешь, процветаешь в ночи, спишь в огне
Chest of gold, dreams unfold, burning with desire
Сундук с золотом, мечты раскрываются, горя желанием
You are my treasure, haven and pleasure, my pearls and gold
Ты моё сокровище, приют и наслаждение, мои жемчужины и золото
Coming alive, thrive in the night, sleeping in the fire
Оживаешь, процветаешь в ночи, спишь в огне
Chest of gold, dreams unfold, burning with desire
Сундук с золотом, мечты раскрываются, горя желанием
You are my treasure, haven and pleasure, my pearls and gold
Ты моё сокровище, приют и наслаждение, мои жемчужины и золото





Writer(s): Morten Veland


Attention! Feel free to leave feedback.