Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscura Realidad
Тёмная реальность
En
mis
tenebrosos
sueños
В
моих
мрачных
снах
Te
sigo
en
la
oscuridad
Я
следую
за
тобой
во
тьме
En
mis
tenebrosos
sueños
В
моих
мрачных
снах
La
luz
al
fin
me
cegará
Свет
в
конце
концов
ослепит
меня
La
oscura
realidad
Тёмная
реальность
Quiere
destruirme
sin
piedad
Хочет
уничтожить
меня
без
жалости
La
inmensa
oscuridad
Безбрежная
тьма
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
En
mis
horas
sombrías
В
мои
мрачные
часы
Ya
nuestro
mundo
se
ha
acabado
Наш
мир
уже
рухнул
En
mis
horas
sombrías
В
мои
мрачные
часы
Veo
una
torre
derrumbarse
Я
вижу
падающую
башню
La
oscura
realidad
Тёмная
реальность
Quiere
destruirme
sin
piedad
Хочет
уничтожить
меня
без
жалости
La
inmensa
oscuridad
Безбрежная
тьма
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
Nuestros
frágiles
muros
Наши
хрупкие
стены
Puedo
verlos
caer
Я
вижу,
как
они
падают
Nuestras
almas
sangrarán
Наши
души
истекут
кровью
Por
siempre
en
la
oscuridad
Навеки
в
темноте
La
oscura
realidad
Тёмная
реальность
Quiere
destruirme
sin
piedad
Хочет
уничтожить
меня
без
жалости
La
inmensa
oscuridad
Безбрежная
тьма
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
La
oscura
realidad
Тёмная
реальность
Quiere
destruirme
sin
piedad
Хочет
уничтожить
меня
без
жалости
La
inmensa
oscuridad
Безбрежная
тьма
Hace
que
me
pierda
una
vez
más
Заставляет
меня
снова
заблудиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veland Morten, Garcia Pilar Gimenez
Attention! Feel free to leave feedback.