Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Mueran los Feos
Lasst die Hässlichen Sterben
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
no
quede
ninguno,
ninguno,
ninguno
Soll
keiner
übrigbleiben,
kein
Einziger,
kein
Einziger
Ninguno
de
feo
Kein
Einziger,
der
hässlich
ist
Pues
les
quitan
las
chicas
Denn
sie
nehmen
euch
die
Mädchen
weg
Y
tienen
mucha
pista
Und
haben
viel
Fitneß
Nadie
sabe
que
tienen
un
arte
especial
Niemand
weiß,
sie
haben
eine
besondere
Kunst
Para
las
conquistas
Für
die
Eroberungen
Yo,
yo,
yo
soy
muy
feo
Ich,
ich,
ich
bin
sehr
hässlich
Y
la
estética
por
mucho
que
avance
no
me
salvará
Und
die
Ästhetik
wird
mich,
egal
wie
weit
sie
fortschreitet,
nicht
retten
können
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
no
quede
ninguno,
ninguno,
ninguno
Soll
keiner
übrigbleiben,
kein
Einziger,
kein
Einziger
Ninguno
de
feo
Kein
Einziger,
der
hässlich
ist
Pues
les
quitan
las
chicas
Denn
sie
nehmen
euch
die
Mädchen
weg
Y
tienen
mucha
pista
Und
haben
viel
Fitneß
Nadie
sabe
que
tienen
un
arte
especial
Niemand
weiß,
sie
haben
eine
besondere
Kunst
Para
las
conquistas
(que
se
mueran,
no
más
feos)
Für
die
Eroberungen
(lasst
sie
sterben,
keine
Hässlichen
mehr)
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
se
mueran
los
feos
Lasst
die
Hässlichen
sterben
Que
no
quede
ninguno,
ninguno,
ninguno
Soll
keiner
übrigbleiben,
kein
Einziger,
kein
Einziger
Ninguno
de
feo
Kein
Einziger,
der
hässlich
ist
Pues
les
quitan
las
chicas
Denn
sie
nehmen
euch
die
Mädchen
weg
Y
tienen
mucha
pista
Und
haben
viel
Fitneß
Nadie
sabe
que
tienen
un
arte
especial
Niemand
weiß,
sie
haben
eine
besondere
Kunst
Para
las
conquistas
(que
se
mueran,
no
más
feos)
Für
die
Eroberungen
(lasst
sie
sterben,
keine
Hässlichen
mehr)
Que
se
mueran
Lasst
sie
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Garcia Curiel
Attention! Feel free to leave feedback.