Lyrics and translation Sirius - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
demandé
poliment
mais
le
bonheur
n'offrait
pas
d'échantillons
- Вежливо
спросила
я,
но
счастья
не
было.
Puis
j'ai
croisé
mon
dealer
et
lui
m'a
proposé
quelques
champignons
Потом
я
подошел
к
своему
дилеру
и
предложил
ему
несколько
грибов.
J'ai
demandé
à
une
femme
qui
m'a
dit
de
ne
pas
faire
de
sentiments
- Спросила
женщина,
не
выказывая
никаких
чувств.
Et
y'a
Lulu
pour
mon
âme
qui
pouvait
bien
lâcher
quelques
centimes
И
есть
Лулу
для
моей
души,
которая
могла
бы
отпустить
несколько
центов
Ici
personne
veut
de
mal
mais
tu
vas
rester
un
gentil
centurion
Здесь
никто
не
хочет
зла,
но
ты
останешься
добрым
центурионом.
Y
a
des
gosses,
Есть
дети,
qu'des
parents
amochent
il
reste
des
traces
de
sang
sur
l'ceinturon
на
поясе
остались
следы
крови.
La
vie,
c'est
pas
rose,
Жизнь-это
не
роза.,
c'est
même
sale,
les
têtes
s'empilent
comme
des
dominos
это
даже
грязно,
головы
складываются,
как
домино
Et
le
reste
de
l'équipe
mange
des
А
остальная
команда
ест
miettes
se
contentant
de
peu
comme
des
animaux
крошки,
довольствуясь
мало,
как
животные
Ce
n'est
pas
un
détail,
Это
не
деталь,
ce
n'est
pas
un
détail,
vous
êtes
du
bétail,
vous
êtes
du
bétail
это
не
мелочь,
вы
скот,
вы
скот
Je
n'ai
que
mes
larmes,
je
n'ai
que
mes
larmes,
У
меня
есть
только
мои
слезы,
у
меня
есть
только
мои
слезы,
ils
n'ont
que
des
armes,
ils
n'ont
que
des
armes
у
них
только
оружие,
у
них
только
оружие.
Dis-toi
qu'on
nous
décimera,
je
sais,
j'observe
Скажи
себе,
что
нас
уничтожат,
я
знаю,
я
наблюдаю
Tu
ferais
bien
de
toucher
du
bois,
t'upload
dans
l'serveur
Ты
лучше
дров
потрогай,
в
сервер
закачаешься.
Poto,
tu
vas
faire
une
croix,
sur
le
magot
dans
l'cercueil
Пото,
крестом
будешь,
на
Маже
в
гробу
Tu
vas
pas
changer
l'histoire,
ça
grouille
d'ancêtres
Ты
не
изменишь
историю,
она
кишит
предками.
T'as
compris
des
bails,
t'as
perdu
bien
plus
que
la
raison
Ты
понял,
что
ты
потерял
гораздо
больше,
чем
разум.
T'as
choisi
le
mal,
tu
voudrais
plus
que
ta
ration
Ты
выбрал
зло,
ты
хотел
бы
больше,
чем
твой
рацион
J'ai
pris
de
l'ail,
y
a
des
vampires,
c'est
la
saison
Я
взяла
чеснок,
там
вампиры,
сейчас
сезон.
Courir
après
la
maille,
c'est
bien
la
pire
des
obsessions
Бег
за
кольчугой
- это
худшая
из
навязчивых
идей
T'éteins
des
flammes,
t'es
dans
tes
flammes
et
l'enfer
te
veut
Ты
гасишь
пламя,
ты
в
своем
пламени,
и
ад
хочет
тебя
Si
un
feu
de
paille
brûle
tes
lèvres,
ne
fais
pas
de
voeu
Если
соломенный
огонь
обжигает
твои
губы,
не
загадывай
желания
Tu
crois
qu'c'est
l'âge,
t'as
raison
le
temps,
lui,
parle
peu
Ты
думаешь,
что
это
возраст,
ты
прав,
время,
он
говорит
мало
Ce
n'est
qu'un
mirage,
personne
ne
viendra
t'ouvrir
les
yeux
Это
всего
лишь
мираж,
и
никто
не
откроет
тебе
глаза.
J'ai
demandé
poliment
mais
le
bonheur
n'offrait
pas
d'échantillons
- Вежливо
спросила
я,
но
счастья
не
было.
Puis
j'ai
croisé
mon
dealer
et
lui
m'a
proposé
quelques
champignons
Потом
я
подошел
к
своему
дилеру
и
предложил
ему
несколько
грибов.
J'ai
demandé
à
une
femme
qui
m'a
dit
de
ne
pas
faire
de
sentiments
- Спросила
женщина,
не
выказывая
никаких
чувств.
Et
y'a
Lulu
pour
mon
âme
qui
pouvait
bien
lâcher
quelques
centimes
И
есть
Лулу
для
моей
души,
которая
могла
бы
отпустить
несколько
центов
Ce
n'est
pas
un
détail,
Это
не
деталь,
ce
n'est
pas
un
détail,
vous
êtes
du
bétail,
vous
êtes
du
bétail
это
не
мелочь,
вы
скот,
вы
скот
Je
n'ai
que
mes
larmes,
je
n'ai
que
mes
larmes,
У
меня
есть
только
мои
слезы,
у
меня
есть
только
мои
слезы,
ils
n'ont
que
des
armes,
ils
n'ont
que
des
armes
у
них
только
оружие,
у
них
только
оружие.
Dernière
la
serrure,
des
destins
tragiques,
on
en
sait
rien
Последний
замок,
трагические
судьбы,
неизвестно
Et
des
rêves
qui,
lacérés,
annoncent
un
futur
incertain
И
мечты,
которые,
рваные,
предвещают
неопределенное
будущее
Au
détour
d'un
sourire
se
trouve
les
clés
de
la
cellule
В
объятиях
улыбки
лежат
ключи
от
ячейки
Si
je
perds
mes
souvenirs,
ne
me
rappelle
rien,
parfois
c'est
mieux
Если
я
теряю
воспоминания,
не
напоминай
мне
ничего,
иногда
лучше
Reprends
tes
frayeurs,
Повтори
свой
страх,
j'ai
vaincu
des
démons,
toi
tu
rêvais
d'être
acquéreur
я
победил
демонов,
а
ты
мечтал
стать
покупателем
C'est
même
pas
la
meilleure,
Она
даже
не
самая
лучшая.,
y
a
que
le
diable
qui
n'accouchera
jamais
dans
la
douleur
есть
только
дьявол,
который
никогда
не
родит
в
муках
Des
vertes
et
des
pas
mûres,
je
te
jure
que
t'en
verras
la
couleur
Зеленые
и
спелые,
клянусь,
ты
увидишь
их
цвет
Poto,
pour
ta
gouverne,
Пото,
за
твое
правление,
lorsque
tes
oreilles
sifflent,
когда
твои
уши
свистят,
c'est
que
Lucifer,
lui,
marche
à
couvert
в
том,
что
Люцифер
ходит
под
прикрытием
Ils
t'épient
de
dos,
Они
шпионили
за
твоей
спиной.,
parfois
dans
tes
textes
ils
viennent
t'indiquer
le
flow
иногда
в
ваших
текстах
они
приходят,
чтобы
указать
вам
поток
Tu
fais
le
chaud
mais
on
t'a
dicté
le
rôle
Тебе
жарко,
но
мы
продиктовали
тебе
роль.
Toi
qu'est
si
malin
ben
va
donc
piquer
le
fauve
Ты
что
такой
умный,
Бен,
так
что
жми
на
палку.
On
se
réveille
de
bon
matin
même
si
l'envie
fait
défaut
Мы
просыпаемся
рано
утром,
даже
если
желание
отсутствует
Essayant
de
fuir
tous
ce
que
la
ville
fait
de
fou
Пытаясь
убежать
от
всех,
что
город
делает
с
ума
A
présent
les
ministres
veulent
te
fister
le
boule
Теперь
министры
хотят
сжать
тебе
кулак.
Ne
croque
pas
cette
vie
à
pleine
dents
de
pisse
est
le
goût
Не
жевать,
что
жизнь
полный
зуб
мочи
вкус
J'ai
demandé
poliment
mais
le
bonheur
n'offrait
pas
d'échantillons
- Вежливо
спросила
я,
но
счастья
не
было.
Puis
j'ai
croisé
mon
dealer
et
lui
m'a
proposé
quelques
champignons
Потом
я
подошел
к
своему
дилеру
и
предложил
ему
несколько
грибов.
J'ai
demandé
à
une
femme
qui
m'a
dit
de
ne
pas
faire
de
sentiments
- Спросила
женщина,
не
выказывая
никаких
чувств.
Et
y'a
Lulu
pour
mon
âme
qui
pouvait
bien
lâcher
quelques
centimes
И
есть
Лулу
для
моей
души,
которая
могла
бы
отпустить
несколько
центов
Ici
personne
veut
de
mal
mais
tu
vas
rester
un
gentil
centurion
Здесь
никто
не
хочет
зла,
но
ты
останешься
добрым
центурионом.
Y
a
des
gosses,
Есть
дети,
qu'des
parents
amochent
il
reste
des
traces
de
sang
sur
l'ceinturon
на
поясе
остались
следы
крови.
La
vie,
c'est
pas
rose,
Жизнь-это
не
роза.,
c'est
même
sale,
les
têtes
s'empilent
comme
des
dominos
это
даже
грязно,
головы
складываются,
как
домино
Et
le
reste
de
l'équipe
mange
des
А
остальная
команда
ест
miettes
se
contentant
de
peu
comme
des
animaux
крошки,
довольствуясь
мало,
как
животные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sirius
Album
NQNT33
date of release
14-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.