Lyrics and translation Sirius18 - Chick
A
zase
další
show
a
zase
další
holka
И
снова
новое
шоу,
и
снова
новая
цыпочка,
V
první
řadě
tančí,
chce
se
jenom
poznat
Танцует
в
первом
ряду,
хочет
просто
познакомиться.
Trochu
se
usměje,
když
navážeme
oční
kontakt
Немного
улыбается,
когда
мы
встречаемся
взглядом,
Dám
jí
šanci,
třeba
bude
konečně
ta
pravá
Дам
ей
шанс,
может,
она
окажется
той
самой.
Tvářila
se
jako
hodná,
pak
ji
tvrdě
šukám
Выглядела
паинькой,
а
теперь
я
ее
жестко
трахаю.
Bere
ho
deep,
tak
moc
deep,
že
všechno
polyká
Берет
его
глубоко,
так
глубоко,
что
глотает
все.
Ona
ví,
ona
ví,
dneska
je
moje
hvězda
Она
знает,
она
знает,
сегодня
она
- моя
звезда.
A
taky
ví,
jak
správně
používat
svoje
ústa
И
она
знает,
как
правильно
пользоваться
своим
ртом.
Víš,
jsi
skoro
jako
moje
vysněná
chick
Знаешь,
ты
почти
как
моя
идеальная
цыпочка:
Umí
to
dobře
v
kuchyni
a
taky
v
posteli
Умеешь
хорошо
готовить
и
так
же
хорошо
в
постели.
Její
face
je
sweet,
že
bych
se
na
něj
udělal
Твое
личико
такое
сладкое,
что
я
бы
на
него
кончил.
A
i
přesto
všechno
nemá
v
hlavě
piliny
И
несмотря
на
все
это,
в
твоей
голове
не
опилки.
Když
jsem
s
tebou
baby,
zmizí
tisíc
problémů
Когда
я
с
тобой,
детка,
исчезают
тысячи
проблем,
Jsi
jediná,
které
při
tom
řeknu
"miluju
tě"
Ты
единственная,
кому
я
скажу:
"Я
люблю
тебя".
Vím,
že
s
tebou
nikdy
nezažiju
nevěru
Я
знаю,
что
с
тобой
я
никогда
не
столкнусь
с
изменой,
Chce
ji
mít
každej,
ale
ona
každého
nefitne
Тебя
хотят
все,
но
ты
не
по
зубам
никому.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Spojený
těla
Наши
тела
сплетены,
Naše
duše
propojena
Наши
души
связаны,
Ty
a
já
u
tebe
doma
Ты
и
я
у
тебя
дома,
Ležíme
ve
tvý
posteli
Лежим
в
твоей
постели.
Víno
na
stole
Вино
на
столе,
Oči
modrý
jako
nebe
Глаза
голубые,
как
небо,
Celý
svět
se
zpomaluje
Весь
мир
замедляется,
Když
jsme
oba
svlečený
Когда
мы
оба
раздеты.
My
jsme
si
souzeni
Мы
предназначены
друг
другу,
Jako
Bella
a
Ed
Как
Белла
и
Эдвард.
Počkáme
na
stmívání
Дождемся
сумерек,
Pak
jdeme
na
věc
А
потом
примемся
за
дело.
Život
mě
dohání
Жизнь
меня
подгоняет,
Touha
je
silnější
Но
желание
сильнее.
Dneska
nechci
dělat
bangery
ale
tebe
Сегодня
я
хочу
делать
не
бэнгеры,
а
тебя.
Nechci
se
s
tebou
tahat,
chci
tě
jenom
tahat
za
vlasy
Не
хочу
с
тобой
спорить,
хочу
просто
таскать
тебя
за
волосы.
Já
cítím
její
parfém
a
vidím
stíny
po
pokoji
Я
чувствую
ее
парфюм
и
вижу
тени
в
комнате.
A
prej,
že
žádná
jiná
mi
ho
tak
tvrdě
nepostaví
И
говорят,
что
ни
одна
другая
не
поставит
мне
его
так
жестко.
To,
co
se
dneska
stane
tu,
se
nikdy
nikdo
nedozví
То,
что
произойдет
здесь
сегодня,
никто
никогда
не
узнает.
Sundej
si
svoje
Calvin
Klein,
ať
si
tě
můžu
vyfotit
Сними
свои
Calvin
Klein,
чтобы
я
мог
тебя
сфотографировать.
U
toho
řve
tak
moc,
že
neslyším
hrát
hudbu
v
pozadí
Она
стонет
так
громко,
что
я
не
слышу
музыку
на
заднем
плане.
A
slzy
nejsou
to
jediný,
co
ti
teče
po
tváři
(Ne,
ne,
ne)
И
слезы
- это
не
единственное,
что
течет
по
твоему
лицу.
(Нет,
нет,
нет)
Ve
vzduchu
je
cítit
dopamin
В
воздухе
пахнет
дофамином.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
O
ni
bych
se
staral
О
ней
бы
я
заботился,
Snídaně
do
postele
Завтрак
в
постель.
Takovou
by
jsem
bral
Такую
бы
я
взял,
Takovou
by
jsem
chtěl
Такую
бы
я
хотел,
Jen
se
ptám
Просто
спрашиваю,
Řekni
jestli
existuje
Скажи,
существует
ли
такая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Mašek
Attention! Feel free to leave feedback.