Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rychlá
jízda
v
noci
Schnelle
Fahrt
in
der
Nacht
Svoboda
je
naše
Freiheit
gehört
uns
Na
sobě
vintage
hadry
Trage
Vintage-Klamotten
Rolák
ať
nemám
kašel
Rollkragen,
damit
ich
keinen
Husten
bekomme
Ve
správný
čas
vždycky
na
správném
místě
Zur
richtigen
Zeit
immer
am
richtigen
Ort
Ale
nebyla
to
náhoda
Aber
es
war
kein
Zufall
Na
náhodu
nehrajou
Auf
Zufälle
spielen
sie
nicht
Rychlá
jízda
v
noci
Schnelle
Fahrt
in
der
Nacht
Pro
ten
pocit
když
chci
procitnout
Für
das
Gefühl,
wenn
ich
aufwachen
will
Procítit
ten
mráz
v
zádech
Die
Kälte
im
Rücken
spüren
Poctít
ty
co
nežijou
Die
ehren,
die
nicht
mehr
leben
I
já
mám
své
tajemství
Auch
ich
habe
meine
Geheimnisse
Nejdou
vidět
kamerou
Sie
sind
nicht
mit
der
Kamera
sichtbar
Peníze
utratím
a
ony
zpátky
přiběhnou,
haha
Ich
gebe
Geld
aus
und
es
kommt
zurück,
haha
Jiný
místa
stejnej
feel
Andere
Orte,
gleiches
Gefühl
Stejný
místa
jinej
feel
Gleiche
Orte,
anderes
Gefühl
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
aha,
kdo
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
aha,
wer
Svět
mě
vždycky
překvapí
Die
Welt
überrascht
mich
immer
A
lidi
v
něm
ještě
víc
Und
die
Menschen
darin
noch
mehr
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
yeah,
co
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
yeah,
was
Jiný
místa
stejnej
feel
Andere
Orte,
gleiches
Gefühl
Stejný
místa
jinej
feel
Gleiche
Orte,
anderes
Gefühl
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
yeah,
kdo
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
yeah,
wer
Svět
mě
vždycky
přеkvapí
Die
Welt
überrascht
mich
immer
A
lidi
v
něm
ještě
víc
Und
die
Menschen
darin
noch
mehr
Řekni,
kdo
je
dnеska
real
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt
Rád
koukám
na
dokumenty
o
primátech
Ich
schaue
gerne
Dokumentationen
über
Primaten
Vždycky
se
z
toho
dozvím
hodně
věci
o
lidech
Ich
lerne
daraus
immer
viel
über
Menschen
Nic
z
toho
jsem
se
nenaučil
ve
škole
Nichts
davon
habe
ich
in
der
Schule
gelernt
A
nic
z
toho
ani
není
v
žádných
učebnicích,
ne
Und
nichts
davon
steht
in
irgendwelchen
Lehrbüchern,
nein
Lidi
chodí
tam
a
sem
a
sami
ani
neví
kam
jdou
Die
Leute
gehen
hin
und
her
und
wissen
selbst
nicht,
wohin
sie
gehen
Točí
se
kolem
mě
a
učí
se
můj
žargon
Sie
drehen
sich
um
mich
und
lernen
meinen
Jargon
Viděj
lítat
orla,
ale
každá
mince
má
dvě
strany
Sie
sehen
den
Adler
fliegen,
aber
jede
Münze
hat
zwei
Seiten
Nikdy
jsem
se
neučil
do
školy
i
tak
vím
toho
tolik
Ich
habe
nie
für
die
Schule
gelernt
und
weiß
trotzdem
so
viel
Nikdy
jsem
nestal
na
rohu
neselil
shit
Ich
stand
nie
an
der
Ecke
und
habe
Scheiße
verkauft
Jedinej
shit
co
nosím
v
bagu
je
papír
a
na
něm
napsanej
hit,
hit
Die
einzige
Scheiße,
die
ich
in
meiner
Tasche
trage,
ist
Papier
und
darauf
steht
ein
Hit,
Hit
Nemám
plný
kapsy
shitu,
já
mám
plný
kapsy
hitů
Ich
habe
keine
Taschen
voller
Scheiße,
ich
habe
Taschen
voller
Hits
Dneska
novej
banger
čekuj
Heute
einen
neuen
Banger,
check
das
Pustím
si
tě
blíž,
ale
už
nikdy
ne
tak
blízko
Ich
lasse
dich
näher
ran,
aber
nie
wieder
so
nah
Mám
výskok
jak
Michael
Jordan
Ich
habe
einen
Sprung
wie
Michael
Jordan
Jsi
low,
ty
jsi
nízko
Du
bist
low,
du
bist
tief
Tma
je
jenom
dokud
si
oči
nezvyknou
Es
ist
nur
dunkel,
bis
sich
die
Augen
daran
gewöhnen
Když
mluvím
o
železný
košili,
myslím
tím
zvyk,
bro
Wenn
ich
von
einem
eisernen
Hemd
spreche,
meine
ich
Gewohnheit,
Bro
Jiný
místa
stejnej
feel
Andere
Orte,
gleiches
Gefühl
Stejný
místa
jinej
feel
Gleiche
Orte,
anderes
Gefühl
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
aha,
kdo
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
aha,
wer
Svět
mě
vždycky
překvapí
Die
Welt
überrascht
mich
immer
A
lidi
v
něm
ještě
víc
Und
die
Menschen
darin
noch
mehr
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
yeah,
co
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
yeah,
was
Jiný
místa
stejnej
feel
Andere
Orte,
gleiches
Gefühl
Stejný
místa
jinej
feel
Gleiche
Orte,
anderes
Gefühl
Řekni,
kdo
je
dneska
real,
yeah,
kdo
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt,
yeah,
wer
Svět
mě
vždycky
překvapí
Die
Welt
überrascht
mich
immer
A
lidi
v
něm
ještě
víc
Und
die
Menschen
darin
noch
mehr
Řekni,
kdo
je
dneska
real
Sag
mir,
wer
ist
heute
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalibor Nowák, Michal Mašek
Attention! Feel free to leave feedback.