Sirkel Sag - Ørsta rådhus - translation of the lyrics into German

Ørsta rådhus - Sirkel Sagtranslation in German




Ørsta rådhus
Ørsta Rathaus
Ej voks opp en avant gard
Ich wuchs auf einem Hof auf
Ti kvige, ingen far
Zehn Färsen, kein Vater
Mor va bonde og arbeidskar
Mutter war Bäuerin und Arbeiterin
Las bøke og karva blad
Las Bücher und schnitzte
Me hadde møkje gras, og ej spødde drit - bokstavleg talt
Wir hatten viel Gras, und ich schaufelte Scheiße buchstäblich
Og ej var Sirkel Sag, hadde høge profil og va fødde med høge vokal
Und ich war Sirkel Sag, hatte hohes Profil und war mit markanter Stimme geboren
Og ej var bra allsidig, rappar og natta og bonde dagtid
Und ich war ziemlich vielseitig, Rapper nachts und Bauer tagsüber
ej sto opp både seint og tidlig og hadde ikkje tida til vas
Also stand ich sowohl spät als auch früh auf und hatte keine Zeit für Unsinn
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus, det e longt i frå her
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen, das ist weit von hier
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ikkje at ej he noke der å gjer
Nicht dass ich dort etwas zu tun hätte
Lika ikkje kunst og sære ting
Mag keine Kunst und seltsame Dinge
Ej lika å jobbe og bære ting
Ich mag es zu arbeiten und Dinge zu tragen
Ej lika å flytte ting, ej lika ekte ting ej lika å spytte ting
Ich mag es, Dinge zu bewegen, ich mag echte Dinge, ich mag es, Reime zu spucken
Som, ingen tvil om Sirkel he spritvom
Wie, kein Zweifel, Sirkel hat einen Schnapsbauch
Snakka noke skit som ringadingadingdong
Rede irgendeinen Scheiß wie Ringadingadingdong
Sann går no nettene, folk spør ka ej trena te
So vergehen die Nächte, Leute fragen, wofür ich trainiere
Ej sei rimspytting, varebytting, dyrking av mark og kommuneoppsplitting
Ich sage Reimespucken, Warentausch, Feldbau und Gemeindeteilung
For ka du skal ned i Vik dagtid? Ej hekje en drit å gjer ned AMFI
Denn was sollst du tagsüber unten in Vik? Ich habe einen Scheiß bei AMFI zu tun
Forstekje ka du skal med alt det fjaset, ser alt ej trenge frå stoveglaset
Verstehe nicht, was du mit all dem Getue sollst, sehe alles, was ich brauche, vom Wohnzimmerfenster aus
Ej gåkje kafè eller bar, ej drikke helst sprit en nabogard
Ich gehe nicht ins Café oder in die Bar, ich trinke Schnaps am liebsten auf einem Nachbarhof
gi mej ei flaske, ej he en gradestokk og ei multitaske
Also gib mir eine Flasche, ich habe ein Thermometer und eine Allzwecktasche
berre lytt, lakk og lær
Also hört einfach zu, merkt auf und lernt
Ej ekje vulgær, ej berre bur her
Ich bin nicht vulgär, ich wohne nur hier
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus, det e longt i frå her
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen, das ist weit von hier
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ikkje at ej he noke der å gjer
Nicht dass ich dort etwas zu tun hätte
Simsimma, traktoré e trimma
Simsimma, der Traktor ist getunt
Sag ekje sinte, Sag e forbannja
Sag ist nicht wütend, Sag ist stinksauer
les lippene og snakk te handa
Also lies von meinen Lippen und sprich zur Hand
Og ikkje snakk til meg om politikk
Und sprich nicht mit mir über Politik
Drit. Ej lika ikkje politikk
Scheiße. Ich mag keine Politik
Og ikkje snakk om moral og etikk
Und sprich nicht über Moral und Ethik
Ej dyrka marka - det e politikk
Ich bestelle das Feld das ist Politik
Ej ete kultur og drite politikk
Ich fresse Kultur und scheiße Politik
Og ej drite i snikksnakk, reguleringsplana og tiltak
Und ich scheiße auf Geschwätz, Bebauungspläne und Maßnahmen
Og dei prata og sitte raua, og kanskje dei sette ned enda et utvalg
Und sie reden und sitzen auf dem Arsch, und vielleicht setzen sie noch einen Ausschuss ein
Ej sette øl og potete, og sette pris at ej he noke å ete
Ich setze Bier und Kartoffeln an, und schätze es, dass ich etwas zu essen habe
Og eg skulda'kje ei krone. Ej e min eien høvding med mitt eie sete
Und ich schulde keine Krone. Ich bin mein eigener Häuptling mit meinem eigenen Sitz
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus, det e longt i frå her
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen, das ist weit von hier
Det tek ein time å ned til Ørsta Rådhus
Es dauert eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ørsta Rådhus, Ørsta Rådhus
Ørsta Rathaus, Ørsta Rathaus
En time å ned til Ørsta Rådhus
Eine Stunde, zum Ørsta Rathaus runterzugehen
Ikkje at ej he noke der å gjer
Nicht dass ich dort etwas zu tun hätte





Writer(s): Are Småge Breidablikk, Erlend Vikhagen Lyngstad, Runar Gudnason


Attention! Feel free to leave feedback.