Лентой
дрожит
лунный
асфальт
Wie
ein
Band
zittert
der
Mondasphalt
Призраки-сны,
призраки
мы
Gespenster-Träume,
Gespenster
wir
И
в
зеркала
ты
не
смотри
(ты
не
смотри)
Und
schau
nicht
in
die
Spiegel
(schau
nicht)
Призраки
сны
(призраки
сны)
Gespenster-Träume
(Gespenster-Träume)
Призраки
мы
(призраки
мы)
Gespenster
wir
(Gespenster
wir)
Сердце
замри,
не
выдавай
Herz,
halt
an,
verrate
es
nicht
Призраки-сны,
призраки
мы
Gespenster-Träume,
Gespenster
wir
Время
назад,
время
взаймы
Zeit
zurück,
Zeit
geliehen
Призраки-сны,
призраки
мы
Gespenster-Träume,
Gespenster
wir
Призраки-сны,
призраки
мы
Gespenster-Träume,
Gespenster
wir
Никому,
никому,
никогда
мы
не
сможем
об
этом
сказать
Niemandem,
niemandem,
niemals
werden
wir
darüber
sprechen
können
Никому,
никому,
никогда
мы
не
сможем
об
этом
сказать
Niemandem,
niemandem,
niemals
werden
wir
darüber
sprechen
können
Никому,
никому,
никогда
мы
не
сможем
об
этом
сказать
Niemandem,
niemandem,
niemals
werden
wir
darüber
sprechen
können
(Призраки-сны)
(Gespenster-Träume)
(Призраки
мы)
(Gespenster
wir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): макарычев максим, сироткин сергей
Attention! Feel free to leave feedback.