Sirpy - Thottu Thottu - translation of the lyrics into German

Thottu Thottu - Sirpytranslation in German




Thottu Thottu
Berühr, Berühr
Thottu thottu thottunokkamo onnu thottaavadi ninne
Darf ich dich anfassen, anfassen, anfassen, nur einmal berühren, meine Liebe?
Vittu vittu vittupokathe ennum chuttidaamo ninne
Geh nicht weg, weg, weg, bleib immer bei mir, darf ich dich umschwärmen?
Pollathe aasaye peshu pothum nee aadidum kooth
Schlimme Begierde, rede nicht so viel, genug von deinem Spiel.
Kalla nee pechayam maatu kaathal badhuva
Du bist so gerissen, ändere deine Worte, Liebe ist mein Ziel.
Thottu thottu thottunokkamo onnu thottaavadi ninne
Darf ich dich anfassen, anfassen, anfassen, nur einmal berühren, meine Liebe?
Ettu ettu ettu vaikkathe konjam mitti nill kanne
Zögere nicht, nicht, nicht, komm ein bisschen näher, meine Liebste.
Ellolam kaathalilley en nere nokkukille
Nicht die geringste Liebe hast du, schaust mich nicht an.
Kai nokki bhaavi chollam
Ich werde aus deiner Hand lesen.
Vala kayyilidam kaathil paatu moolam
Ich werde Armreifen anlegen, dir ein Lied ins Ohr flüstern.
Un mele kaathal unde
Ich bin in dich verliebt.
Sollathu aasayunde anbe nee koncham pothu
Ich habe so viel Verlangen, warte ein wenig, mein Schatz.
Nenjam mari vidu ippo aale vidu
Lass mein Herz jetzt los, lass mich jetzt in Ruhe.
Tholil nee eriyaal maarivil kaanam
Wenn du auf meine Schulter steigst, sehen wir den Regenbogen.
Tholil nee thalitha swargame pola
Wenn du dich an meine Schulter lehnst, ist es wie im Himmel.
Melle melle onnu chollamo
Kannst du es mir sanft, sanft sagen?
Thammil thammil onnu cheramo
Können wir uns zusammenfinden?
Thottu thottu thottunokkamo onnu thottaavadi ninne
Darf ich dich anfassen, anfassen, anfassen, nur einmal berühren, meine Liebe?
Ettu ettu ettu vaikkathe, konjam mitti nill kanne
Zögere nicht, nicht, nicht, komm ein bisschen näher, meine Liebste.
Kannadi nenjaminnu munnadi vande ninnu...
Dein Herz ist wie ein Spiegel, du bist vor mir erschienen...
Kannaale kenjathiye paavi konjathiye
Du hast mich mit deinen Augen angefleht, gequält und geneckt.
Konjam minjathiye
Ein kleines bisschen verführt.
Sringaara then nirach chundode cherthuvech
Mit deinen Lippen voller süßem Honig.
Kayyode thanneedave
Gib sie mir mit deinen Händen.
Kalicholliyille kothi koottiyille
Hast du nicht spielerisch geredet und mein Verlangen gesteigert?
Kaathalo thaazhayil aaval kai thaane
Die Liebe ist der Schlüssel, das Verlangen ist in deiner Hand.
Aashakal paathayil thennalai koode
Wünsche sind auf dem Weg, wie ein sanfter Wind, der dich begleitet.
Chumma chumma enne thondaathey
Quäle mich nicht einfach so.
Umma umma kettu theendathey
Nach Küssen verlangend, quäl mich nicht.
Thottu thottu thottunokkamo onnu thottaavadi ninne
Darf ich dich anfassen, anfassen, anfassen, nur einmal berühren, meine Liebe?
Ettu ettu ettu vaikkathe konjam mitti nill kanne
Zögere nicht, nicht, nicht, komm ein bisschen näher, meine Liebste.





Writer(s): Pazhani Bharathi, Sirpy


Attention! Feel free to leave feedback.