Lyrics and translation Sirsy feat. Ninho - Quelle heure (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle heure (Bonus Track)
Который час (Бонус-трек)
Quelle
heure?
Который
час?
Minuit
vingt-trois,
minuit
vingt-trois
Двенадцать
двадцать
три,
двенадцать
двадцать
три
Quelle
heure?
Который
час?
Minuit
vingt-trois,
minuit
vingt-trois
Двенадцать
двадцать
три,
двенадцать
двадцать
три
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Dix
heures,
dix
heures
Десять
часов,
десять
часов
La
vie
d'rêve
Жизнь
мечты
Quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Который
час?
Почему
ты
спрашиваешь,
сколько
времени?
Je
n'ai
pas
d'heure
pour
les
killer
У
меня
нет
времени
на
этих
неудачников
On
va
te
baiser
sans
reculer,
le
dégradé
sur
les
cailloux
Мы
тебя
поимеем,
не
отступая,
градиент
на
камнях
Vingt-cinq
zéros
sous
la
casquette
Двадцать
пять
нулей
под
кепкой
Je
n'ai
pas
de
casse-dalle,
ramenez-moi
vite
mes
pastels
У
меня
нет
перекуса,
быстро
принесите
мне
мои
деньги
Ce
soir,
j'suis
tout
mouillé,
l'inspiration
coule
à
flot
Сегодня
вечером
я
вся
мокрая,
вдохновение
льется
рекой
Toi,
tes
potos
rasent
les
murs,
nous
on
veut
du
bif
jusqu'au
plafond
Ты
и
твои
дружки
жметесь
к
стенам,
а
мы
хотим
бабла
до
потолка
Ces
baveux,
ces
baveux,
ils
peuvent
pas
faire
du
rap
conscient
car
ils
sont
dans
le
coma
Эти
болтуны,
эти
болтуны,
они
не
могут
читать
осознанный
рэп,
потому
что
они
в
коме
J'me
casse
des
barres
quand
j'vois
la
tête
des
rageux
qui
commentent
Я
угораю,
когда
вижу
лица
хейтеров,
которые
оставляют
комментарии
La
vivance,
la
vivance,
hamdoullah,
comment
j'vis
bien
Жизнь,
жизнь,
слава
богу,
как
же
мне
хорошо
живется
Pour
du
Louis
Vui'
tu
verras
les
michtos
s'faire
passer
pour
des
filles
biens
Ради
Louis
Vuitton
ты
увидишь,
как
шлюхи
выдают
себя
за
хороших
девочек
Les
bérets
commandent
des
lards
dans
toute
la
France
tellement
t'es
lent
Береты
заказывают
жир
по
всей
Франции,
такой
ты
медленный
J'ai
mis
le
casque
intégral,
ça
rafale,
même
t'es
grand,
insulte,
tu
t'fais
tter-gra
Я
надела
полный
шлем,
тут
стреляют,
даже
если
ты
большой,
оскорбишь
- получишь
пулю
Zéro,
zéro,
deux,
cent
vingt-trois
Ноль,
ноль,
два,
сто
двадцать
три
Zéro,
quate-vingt,
zéro
Ноль,
восемьдесят,
ноль
Parti
de
rien
comme
Ace,
j'ai
la
même
coupe
que
Mitch
Начала
с
нуля,
как
Ace,
у
меня
такая
же
стрижка,
как
у
Mitch
Pour
savoir
qui
allait
s'faire
chifonner,
on
n'jouait
pas
à
chifumi
Чтобы
узнать,
кто
будет
побит,
мы
не
играли
в
камень-ножницы-бумага
Hassoul
s'fait
des
foules
et
j'suis
dans
la
street,
nique
les
gendarmes
pas
les
fourmis
Короче,
собираются
толпы,
и
я
на
улице,
к
черту
полицейских,
а
не
муравьев
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?)
(Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ouais,
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Wouh-wouh)
(Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Да,
ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ву-ву)
Eh,
miss
t'as
une
clope?
Эй,
милый,
есть
сигарета?
Tu
m'aurais
demandé
l'heure
si
j'avais
une
Rolex
Ты
бы
спросил
меня
о
времени,
если
бы
у
меня
были
Rolex
Ici,
c'est
street
life,
non,
ce
n'est
pas
périscope
Здесь
уличная
жизнь,
нет,
это
не
перископ
Balle
dans
l'thorax
si
t'as
l'cap
d'un
camerounais
Пуля
в
грудь,
если
у
тебя
есть
хватка
камерунца
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
(Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Ouah,
ouah)
(Который
час?
Который
час?
Который
час?
Уау,
уау)
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Quelle
heure?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
Tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Ты
спрашиваешь
меня,
который
час?
C'est
pas
compliqué,
y
a
du
produit
donc
la
ville
est
zombifiée
Все
просто,
есть
товар,
поэтому
город
зомбирован
On
est
les
boss,
rien
à
modifier,
N.I.N.
c'est
le
sobriquet
Мы
боссы,
ничего
не
нужно
менять,
N.I.N.
- это
прозвище
Et
si
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
И
если
ты
спросишь
меня,
который
час?
Je
te
dirai
qu'il
est
minuit
22,
bientôt
23
Я
скажу
тебе,
что
сейчас
двенадцать
двадцать
два,
скоро
двадцать
три
J'ai
de
la
beuh,
du
shit
bien
gras
У
меня
есть
травка,
хороший
жирный
гашиш
J't'ai
arrangé,
tu
t'souviens,
gros?
Ou
tu
n'es
qu'un
putain
d'ingrat
Я
тебе
помогла,
помнишь,
дорогой?
Или
ты
просто
чертов
неблагодарный?
Au
volant
d'un
gros
cylindré,
j'suis
venu
reprendre
c'qui
m'revient
d'droit
За
рулем
большого
автомобиля
я
приехала
забрать
то,
что
мне
причитается
Rien
ne
change
à
part
les
saisons,
quatre
étoiles
dans
le
jacuzzi
Ничего
не
меняется,
кроме
времен
года,
четыре
звезды
в
джакузи
Apparence
calme,
dangereux
dans
le
fond,
c'est
un
cadeau
piégé,
il
n'faut
pas
l'ouvrir
С
виду
спокойная,
в
глубине
души
опасная,
это
подарок
с
подвохом,
его
нельзя
открывать
Et
la
jalousie
les
rend
agressifs,
canon
scié
pour
les
adoucir
И
зависть
делает
их
агрессивными,
обрез,
чтобы
их
усмирить
Et
la
cerise
sur
le
dessert,
c'est
que
ma
mixtape
les
a
rendus
sourds
А
вишенка
на
торте
- это
то,
что
мой
микстейп
сделал
их
глухими
Quatre-vingt
ze-on,
j'ai
le
dossard,
ramasse
le
bif
comme
le
gérant
du
four
Восемьдесят
зе-он,
у
меня
номер,
собираю
бабло,
как
управляющий
пекарней
Quatre-vingt
ze-on,
j'ai
le
dossard,
ramasse
le
bif
comme
le
gérant
du
four
Восемьдесят
зе-он,
у
меня
номер,
собираю
бабло,
как
управляющий
пекарней
Tu
racontes
plein
d'caca,
je
ne
veux
rien
savoir
Ты
несешь
чушь,
я
ничего
не
хочу
знать
Tu
fais
cent
balles
par
jour,
si,
si,
gros,
force
à
toi
Ты
делаешь
сто
баксов
в
день,
да,
да,
дорогой,
удачи
тебе
Les
grands
hommes
font
les
grandes
batailles
Великие
люди
ведут
великие
битвы
Elle
passe
la
douane,
j'suis
dans
le
Porsche
Macan
Она
проходит
таможню,
я
в
Porsche
Macan
Eh,
miss,
t'as
une
clope?
Eh,
eh
Эй,
милый,
есть
сигарета?
Эй,
эй
Tu
m'aurais
demandé
l'heure
si
j'avais
une
Rolex
Ты
бы
спросил
меня
о
времени,
если
бы
у
меня
были
Rolex
Street
life,
non,
c'est
n'est
pas
périscope
Уличная
жизнь,
нет,
это
не
перископ
Balle
dans
l'thorax
si
t'as
l'cap
d'un
camerounais
Пуля
в
грудь,
если
у
тебя
есть
хватка
камерунца
Bellek,
quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Bellek,
который
час?
Почему
ты
спрашиваешь,
сколько
времени?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Pourquoi
tu
me
demandes
il
est
quelle
heure?
Почему
ты
спрашиваешь,
сколько
времени?
Почему
ты
спрашиваешь,
сколько
времени?
Binks,
N.I.,
N.I.,
Yaro,
Binks
Binks,
N.I.,
N.I.,
Yaro,
Binks
La
vie
d'rêve
Жизнь
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.