Lyrics and translation Sirvan Khosravi - Harf-E Akhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harf-E Akhar
The Last Word
وقتی
که
تو
دل
سنگت
پر
از
رنگ
و
ریاست
When
your
stone
heart
is
filled
with
color
and
authority,
وقتی
که
ساز
صداقتت
همیشه
بی
صداست
When
the
instrument
of
your
honesty
is
always
silent,
وقتی
یک
بار
نشد
تا
سر
حرفات
بمونی
When
you
couldn't
stay
true
to
your
words
even
once,
نتونستی
قدر
عشق
بی
ریا
رو
بدونی
When
you
couldn't
appreciate
the
value
of
pure
love,
نمی
تونم
، نمی
خوام
که
با
تو
هم
صدا
بشم
I
can't,
I
don't
want
to
echo
your
voice,
من
به
خاطر
خودت
از
تو
باید
جدا
بشم
For
your
own
sake,
I
must
separate
from
you,
نمی
تونم
، نمی
خوام
حرفاتو
باور
بکنم
I
can't,
I
don't
want
to
believe
your
words,
قصه
ی
دروغ
احساستو
از
بر
بکنم
To
memorize
the
story
of
your
false
feelings,
اگه
من
می
خوام
برم
امروز
و
تنهات
بذارم
If
I
want
to
leave
today
and
leave
you
alone,
واسه
اینه
که
خودت
رو
به
تماشات
بذارم
It's
to
let
you
watch
yourself,
ولی
من
هرگز
نخواستم
که
فراموشت
کنم
But
I
never
wanted
to
forget
you,
مثل
اسمون
بی
ستاره
خاموشت
کنم
To
extinguish
you
like
a
starless
sky,
صدای
تیک
تیک
ساعت
میگه
وقت
رفتنه
The
ticking
of
the
clock
says
it's
time
to
go,
لحظه
جدایی
و
خدافظی
رو
گفتنه
The
moment
of
separation
and
goodbye
is
to
be
spoken,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.