Lyrics and translation Sirvan Khosravi - Taajob Nakon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تعجب
نکن
اگه
بی
منطق
تو
رو
دوست
دارم
Не
удивляйся,
если
я
люблю
тебя
без
всякой
логики,
اگه
تموم
نمیشه
اصرارم
اگه
با
تو
دنباله
تکرارم
Если
мое
упорство
не
кончается,
если
с
тобой
я
ищу
повторения
تعجب
نکن
اگه
از
هر
کسی
جز
تو
بیزارم
Не
удивляйся,
если
я
ненавижу
всех,
кроме
тебя,
اگه
این
شبا
خیلی
بیدارم
اگه
با
تو
و
بی
تو
تب
دارم
Если
я
так
много
не
сплю,
если
у
меня
жар
с
тобой
и
без
тебя,
مطمئن
بودم
که
گذشته
با
تو
جبران
میشه
Я
был
уверен,
что
прошлое
с
тобой
будет
оправдано,
که
آینده
ی
خوبی
در
پیشه
Что
впереди
нас
ждет
хорошее
будущее,
میشه
داشته
باشم
تو
رو
همیشه
همیشه
Что
я
всегда
буду
иметь
тебя
تو
رو
دارمو
حالم
از
اون
حس
زیر
و
رو
شده
باور
کن
У
меня
есть
ты,
и
с
этим
чувством
мой
мир
перевернулся,
поверь
мне,
با
یه
حرفی
یه
کاری
یه
چیزی
حالی
که
دارمو
بهتر
کن
Одним
словом,
одним
делом,
чем-то,
что
у
меня
есть,
сделай
мое
состояние
еще
лучше,
با
تو
هر
چی
که
خواستم
همون
شد
با
تو
همه
چی
راحت
شد
С
тобой
все,
что
я
хотел,
стало
реальностью,
с
тобой
все
стало
проще,
همه
دیدن
رابطه
مون
خیلی
بیشتر
از
یه
مدت
شد
Все
увидели,
что
наши
отношения
стали
чем-то
большим,
чем
просто
период,
آروم
آروم
آروم
خودمو
تسلیمه
تو
دیدم
Медленно,
медленно,
медленно
я
отдался
тебе,
لحظه
لحظه
بیشتر
با
تو
آرامشو
فهمیدم
С
каждой
минутой
я
все
больше
постигал
спокойствие,
تاثیر
تو
دیگه
غیر
قابله
انکاره
Твое
влияние
невозможно
отрицать,
درست
میگن
که
عشق
فقط
یک
باره
Правду
говорят,
что
любовь
бывает
только
раз,
سرنوشتم
به
تو
بستگی
داره
به
تو
بستگی
داره
Моя
судьба
зависит
от
тебя,
зависит
от
тебя,
مطمئن
بودم
که
گذشته
با
تو
جبران
میشه
Я
был
уверен,
что
прошлое
с
тобой
будет
оправдано,
که
آینده
ی
خوبی
در
پیشه
Что
впереди
нас
ждет
хорошее
будущее,
میشه
داشته
باشم
تو
رو
همیشه
همیشه
Что
я
всегда
буду
иметь
тебя
تو
رو
دارمو
حالم
از
اون
حس
زیر
و
رو
شده
باور
کن
У
меня
есть
ты,
и
с
этим
чувством
мой
мир
перевернулся,
поверь
мне,
با
یه
حرفی
یه
کاری
یه
چیزی
حالی
که
دارمو
بهتر
کن
Одним
словом,
одним
делом,
чем-то,
что
у
меня
есть,
сделай
мое
состояние
еще
лучше,
با
تو
هر
چی
که
خواستم
همون
شد
С
тобой
все,
что
я
хотел,
стало
реальностью
با
تو
همه
چی
راحت
شد
С
тобой
все
стало
проще
همه
دیدن
رابطه
مون
خیلی
بیشتر
از
یه
مدت
شد
Все
увидели,
что
наши
отношения
стали
чем-то
большим,
чем
просто
период
حالمو
بهتر
کن,
حالمو
بهتر
کن,
حالمو
بهتر
کن,
بیا
حالمو
بهتر
کن
Сделай
мое
состояние
лучше,
сделай
мое
состояние
лучше,
сделай
мое
состояние
лучше,
давай,
сделай
мое
состояние
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.