Tytist feat. Celena Lena & Sis N Lil Bro - I Can't Breathe - translation of the lyrics into German

I Can't Breathe - Tytist , Sis N Lil Bro translation in German




I Can't Breathe
Ich kann nicht atmen
Bodies laying on the ground (Ground)
Körper liegen auf dem Boden (Boden)
Dead or alive (He dead)
Tot oder lebendig (Er ist tot)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Es ist nur ein weiterer Tag, der vergeht (Sheesh)
The streets ain't safe (Ain't safe)
Die Straßen sind nicht sicher (Nicht sicher)
Getting caught up in the chase (Uh)
Wirst in die Verfolgungsjagd verwickelt (Uh)
And then we being killed 'cause of race
Und dann werden wir wegen unserer Rasse getötet
We got a problem (Problem)
Wir haben ein Problem (Problem)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Leben im Ghetto (Ghetto)
Running out of options (Options)
Uns gehen die Optionen aus (Optionen)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Die Nachbarschaft ist fatal (*Piff-Paff*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Es ist Zeit aufzustehen (Aufstehen, los geht's)
We all gotta unite (Yessir)
Wir müssen uns alle vereinen (Jawohl)
Put all else aside
Alles andere beiseite legen
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
Und für das Richtige eintreten, okay? (Okay)
Rolling down the city
Fahre durch die Stadt
All we see is burning buildings
Alles, was wir sehen, sind brennende Gebäude
Minimum sentences given
Mindeststrafen werden verhängt
So the result is resilience
Das Ergebnis ist also Widerstand
Look the killing gotta stop
Schau, das Töten muss aufhören
That's no kidding, too deep in it yeah
Das ist kein Scherz, stecken zu tief drin, ja
Choked to death or shot
Erstickt oder erschossen
It don't matter the intentions
Es kommt nicht auf die Absichten an
It's no let up (Let up)
Es gibt keine Entspannung (Entspannung)
They don't care though (Care though)
Es ist ihnen aber egal (Egal)
So we calling out agendas
Also prangern wir Missstände an
"It gets no better"
"Es wird nicht besser"
I, I cannot fathom that thought (Nuh uh)
Ich, ich kann diesen Gedanken nicht fassen (Nö)
And I cannot stop for results (No)
Und ich kann nicht auf Ergebnisse warten (Nein)
So I gotta go (Go)
Also muss ich gehen (Gehen)
No matter the weight on my shoulders
Egal wie schwer die Last auf meinen Schultern ist
I can't wait, cause he can't breathe (*gasp*)
Ich kann nicht warten, denn er kann nicht atmen (*keucht*)
And I can't run or even jog on the street (Nah nah)
Und ich kann nicht rennen oder auch nur auf der Straße joggen (Nein, nein)
Let alone, be seen
Geschweige denn, gesehen werden
Just 'cause I got heat don't mean I got a heater
Nur weil ich heiß bin, heißt das nicht, dass ich eine Waffe habe
God on my side and I know that He's a healer (Yeah, Yeah)
Gott ist an meiner Seite und ich weiß, dass er ein Heiler ist (Ja, ja)
We can turn it around, but you gotta believe it
Wir können das Ruder herumreißen, aber du musst daran glauben
So what you gon' do to relieve this?
Also, was wirst du tun, um das zu lindern?
Let's talk about this injustice
Lass uns über diese Ungerechtigkeit sprechen
It's a combustion of thoughts in the mind
Es ist eine explosive Mischung von Gedanken im Kopf
And spiritual questioning
Und spirituellen Fragen
Fighting the battle, resulting in crime
Den Kampf kämpfen, der zu Kriminalität führt
And missing the mark with no medicine (No agent)
Und das Ziel verfehlen, ohne Medizin (Kein Mittel)
Yeah it's time to address the issues (Issues)
Ja, es ist Zeit, die Probleme anzusprechen (Probleme)
The talk for the town is long overdue
Das Gespräch für die Stadt ist längst überfällig
Why is the talk of the town so uncomfortable?
Warum ist das Stadtgespräch so unangenehm?
This goes to show that we got so much more to do (More to do)
Das zeigt doch, dass wir noch so viel mehr zu tun haben (Mehr zu tun)
Oh we got some changes to make
Oh, wir müssen einige Änderungen vornehmen
Edit the system so everyone's safe (Yeah yeah)
Das System überarbeiten, damit alle sicher sind (Ja, ja)
Let's erase hate and revise the
Lass uns den Hass auslöschen und die Lügen korrigieren,
Lies to stand together united for change
um vereint für Veränderungen einzustehen
Bodies laying on the ground (Ground)
Körper liegen auf dem Boden (Boden)
Dead or alive (He dead)
Tot oder lebendig (Er ist tot)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Es ist nur ein weiterer Tag, der vergeht (Sheesh)
The streets ain't safe (Ain't safe)
Die Straßen sind nicht sicher (Nicht sicher)
Getting caught up in the chase (Uh)
Wirst in die Verfolgungsjagd verwickelt (Uh)
And then we being killed 'cause of race
Und dann werden wir wegen unserer Rasse getötet
We got a problem (Problem)
Wir haben ein Problem (Problem)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Leben im Ghetto (Ghetto)
Running out of options (Options)
Uns gehen die Optionen aus (Optionen)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Die Nachbarschaft ist fatal (*Piff-Paff*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Es ist Zeit aufzustehen (Aufstehen, los geht's)
We all gotta unite (Yes sir)
Wir müssen uns alle vereinen (Jawohl)
Put all else aside
Alles andere beiseite legen
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
Und für das Richtige eintreten, okay? (Okay)
(Yeah) My God is a God of justice
(Ja) Mein Gott ist ein Gott der Gerechtigkeit
But He look down at the world disgusted (Disgusted)
Aber er blickt angewidert auf die Welt (Angewidert)
There ain't nothing new up under the sun
Es gibt nichts Neues unter der Sonne
Everything dry and rusted, busted, burnt out, bruised and broken (Yuh)
Alles trocken und verrostet, kaputt, ausgebrannt, verbraucht und zerbrochen (Ja)
I'm mad y'all think we joking
Ich bin wütend, dass ihr denkt, wir machen Witze
What did I wake up and see? (See)
Was habe ich gesehen, als ich aufwachte? (Gesehen)
I saw a brother get crushed by a knee (Dang)
Ich sah einen Bruder, der von einem Knie zerquetscht wurde (Mist)
I saw the baby girl, back of the seat
Ich sah das kleine Mädchen auf dem Rücksitz
Her daddy got shot, she watched him bleed
Ihr Vater wurde erschossen, sie sah ihn bluten
Police don't talk, what do that mean?
Die Polizei redet nicht, was bedeutet das?
A lot don't care 'bout us, streets ain't clean (Mm)
Viele kümmern sich nicht um uns, die Straßen sind nicht sauber (Mm)
What if I got stopped?
Was, wenn ich angehalten werde?
What if I got shot?
Was, wenn ich erschossen werde?
It's the color of my skin that gets me popped? (Wow)
Ist es meine Hautfarbe, die mich erledigt? (Wow)
Look at my brother, he rock 'locks
Schau meinen Bruder an, er trägt Locken
But if he in a hoodie, his heart might stop? (dang)
Aber wenn er einen Kapuzenpulli trägt, könnte sein Herz stehen bleiben? (Mist)
It's like we the scum of the earth (Earth)
Es ist, als wären wir der Abschaum der Erde (Erde)
But we got dreams and worth (Worth)
Aber wir haben Träume und Wert (Wert)
Time don't heal, it don't work (Nah nah)
Die Zeit heilt nicht, es funktioniert nicht (Nein, nein)
Authorities really don't serve
Die Behörden dienen wirklich nicht
It's just like 'Pac said ('Pac said)
Es ist genau wie 'Pac sagte ('Pac sagte)
I see no change, just racist faces (aye)
Ich sehe keine Veränderung, nur rassistische Gesichter (aye)
Is someone out there? (Out there)
Ist da jemand? (Da draußen)
Kill the evil, erase the hatred (Kill it)
Töte das Böse, lösche den Hass aus (Töte es)
Bodies they all dead (all dead)
Körper, sie sind alle tot (alle tot)
The reason why we need a savior (Aye)
Deshalb brauchen wir einen Retter (Aye)
When is this gon' end? (Gon' end)
Wann wird das enden? (Enden)
Freedom that's the key, it's major (Mmm)
Freiheit, das ist der Schlüssel, sie ist entscheidend (Mmm)
We ain't free to drive around (Skrrt)
Wir sind nicht frei, herumzufahren (Skrrt)
God forbid the siren sound (Whoop)
Gott bewahre, wenn die Sirene ertönt (Whoop)
He gone have to hold me down (down)
Er muss mich festhalten (festhalten)
Injustice cried, it's real loud
Die Ungerechtigkeit schreit, es ist sehr laut
Bodies laying on the ground (Ground)
Körper liegen auf dem Boden (Boden)
Dead or alive (He dead)
Tot oder lebendig (Er ist tot)
It's just another day that's passing by (Sheesh)
Es ist nur ein weiterer Tag, der vergeht (Sheesh)
The streets ain't safe (Ain't safe)
Die Straßen sind nicht sicher (Nicht sicher)
Getting caught up in the chase (Uh)
Wirst in die Verfolgungsjagd verwickelt (Uh)
And then we being killed 'cause of race
Und dann werden wir wegen unserer Rasse getötet
We got a problem (Problem)
Wir haben ein Problem (Problem)
Dwelling in the ghetto (Ghetto)
Leben im Ghetto (Ghetto)
Running out of options (Options)
Uns gehen die Optionen aus (Optionen)
The neighborhood is fatal (*pop-pop*)
Die Nachbarschaft ist fatal (*Piff-Paff*)
It's time to arise (Rise, leggo')
Es ist Zeit aufzustehen (Aufstehen, los geht's)
We all gotta unite (Yes sir)
Wir müssen uns alle vereinen (Jawohl)
Put all else aside
Alles andere beiseite legen
And go stand up for what's right, ight? (Ight)
Und für das Richtige eintreten, okay? (Okay)





Writer(s): Celena Eamiguel, Tytist Dean


Attention! Feel free to leave feedback.