Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El cabaret galàctic
Галактическое кабаре
Homes
i
dones
i
nens
del
cap
dret
Мужчины
и
женщины
и
дети
с
ясной
головой
Correu,
correu,
que
el
temps
pot
no
ser
etern
Скорее,
скорее,
ведь
время
не
вечно
Per
entre
núvols
i
molins
de
vent
Сквозь
облака
и
ветряные
мельницы
S'obren
les
portes
d'aquest
cabaret
Открываются
двери
этого
кабаре
Ballets
i
orquestres,
clowns
i
jocs
de
mans
Балет
и
оркестры,
клоуны
и
фокусы
Són
el
repòs
del
viatger
cansat
Они
- отдых
для
усталого
путника
El
Capità
Cisterna
omple
l'espai
Капитан
Цистерна
заполняет
пространство
D'espills
opacs
i
sers
imaginats
Тусклыми
зеркалами
и
воображаемыми
существами
Sàvia
i
antiga
l'estanquera
ens
diu:
Мудрая
и
старая
буфетчица
говорит
нам:
"No
tingueu
por
dels
morts,
cal
témer
els
vius"
"Не
бойтесь
мертвых,
бойтесь
живых"
Bufa
simun!
Desseca
llacs
i
rius
Дует
сирокко!
Высушивает
озера
и
реки
Apaga
el
foc
sagrat,
pluja
d'estiu
Гасит
священный
огонь,
дождь
из
лета
Dues
germanes
contrabandistes
són
Две
сестры-контрабандистки
Amples
vestits,
cabells
llargs
i
cançons
Широкие
платья,
длинные
волосы
и
песни
Sota
els
vestits
el
mestre
caçador
Под
платьями
мастер-охотник
Riu
i
el
seu
riure
espanta
les
tristors
Смеётся,
и
его
смех
прогоняет
печаль
El
posadiscos
neda
en
moscatell
Патефон
купается
в
мускате
El
maître
dorm
dessota
el
taulell
Метрдотель
спит
под
скатертью
Miss
Univers
predica
als
quatre
vents:
Мисс
Вселенная
проповедует
на
все
четыре
стороны:
"Deixa-hi
a
fora
la
noció
del
temps"
"Оставь
за
порогом
понятие
времени"
El
foc
primer
brolla
d'un
barret
blanc
Первый
огонь
вырывается
из
белой
шляпы
Sorres
i
cels
formen
els
decorats
Пески
и
небеса
образуют
декорации
Estrelles
orfes,
bruixes
i
cavalls
Сиротские
звезды,
ведьмы
и
кони
Màscares
negres
obriran
el
ball
Черные
маски
откроют
бал
Barres
i
estrelles,
símbols
del
passat
Звезды
и
полосы,
символы
прошлого
Falç
i
martells
en
el
mateix
mirall
Серп
и
молот
в
одном
зеркале
Déus
i
Senyors
i
exèrcits
comdemnats
Боги
и
Господа
и
осужденные
армии
El
somni
és
vida
al
cabaret
somniat
Сон
- это
жизнь
в
кабаре
мечты
Monjos
borratxos
i
alquimistes
folls
Пьяные
монахи
и
безумные
алхимики
Fan
boires
baixes,
flamarades
d'or
Творят
низкие
туманы,
золотые
всполохи
Ses
suaus
carícies
m'han
buidat
el
cor
Её
нежные
ласки
опустошили
мое
сердце
Del
sentiment
inhòspit
de
l'enyor
От
нежеланного
чувства
тоски
El
cabaret
galàctic
ja
és
obert
Галактическое
кабаре
уже
открыто
Els
paralítics
hi
aprendran
claqué
Паралитики
научатся
здесь
степу
La
masovera
enganya
els
innocents
Хозяйка
обманывает
невинных
Cambrers
romàntics
cremen
els
diners
Романтичные
официанты
жгут
деньги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaume Sisa
Attention! Feel free to leave feedback.