Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Tudo É Como um Rap
Das Alles Ist Wie Ein Rap
Isso
tudo
é
como
um
rap
Das
alles
ist
wie
ein
Rap
Toda
a
dor
do
mundo
num
sopro
All
der
Schmerz
der
Welt
in
einem
Hauch
Lanço
gestos
Ich
werfe
Gesten
E
gestos
dão
frutos.
Und
Gesten
tragen
Früchte.
Recolho
com
a
outra
mão
os
futuros.
Ich
sammle
mit
der
anderen
Hand
die
Zukünfte
ein.
Mudo
de
roupa
como
quem
muda
de
década.
Ich
wechsle
meine
Kleidung,
als
würde
ich
das
Jahrzehnt
wechseln.
Afino
minha
guitarra
outra
vez.
Ich
stimme
meine
Gitarre
wieder.
Acho
extravagante
a
blusa
de
meu
pai
Ich
finde
die
Bluse
meines
Vaters
extravagant
Acho
um
exagero
o
laço
na
minha
mãe.
Ich
finde
die
Schleife
meiner
Mutter
übertrieben.
Meio
parado
na
frente
do
espelho
Halb
still
vor
dem
Spiegel
Passo
a
maquiagem.
Trage
ich
das
Make-up
auf.
Com
o
pó
que
minha
sensação
injeta.
Mit
dem
Puder,
den
meine
Empfindung
injiziert.
Com
a
firmeza
de
tantos
heróis
na
reprise.
Mit
der
Bestimmtheit
so
vieler
Helden
in
der
Wiederholung.
E
reprisa.
Und
wiederholt.
São
meus
netos
repetindo
na
tevê.
Es
sind
meine
Enkel,
die
sich
im
Fernsehen
wiederholen.
São
coisas
quebradas.
Es
sind
zerbrochene
Dinge.
Partidas.
Dialogadas.
Zertrümmert.
Besprochen.
Buscando
respostas
sem
erro.
Auf
der
Suche
nach
fehlerfreien
Antworten.
Piadas
absolutamente
engraçadas.
Absolut
lustige
Witze.
Aqui
ninguém
morre
de
fome.
Hier
stirbt
niemand
an
Hunger.
O
presidente
é
amigo
do
meu
pai.
Der
Präsident
ist
ein
Freund
meines
Vaters.
Isso
tudo
é
como
um
rap,
Das
alles
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap.
Es
ist
wie
ein
Rap.
Toda
a
dor
do
mundo
num
sopro.
All
der
Schmerz
der
Welt
in
einem
Hauch.
Acho
extravagante
a
blusa
do
meu
pai,
Ich
finde
die
Bluse
meines
Vaters
extravagant,
Acho
um
exagero
o
laço
da
minha
mãe.
Ich
finde
die
Schleife
meiner
Mutter
übertrieben.
Isso
tudo
é
como
um
rap,
Das
alles
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap.
Es
ist
wie
ein
Rap.
Meio
parado
na
frente
do
espelho
Halb
still
vor
dem
Spiegel
Passo
a
maquiagem
Trage
ich
das
Make-up
auf
Com
o
pó
que
minha
sensação
injeta.
Mit
dem
Puder,
den
meine
Empfindung
injiziert.
Isso
tudo
é
como
um
rap,
Das
alles
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap,
Es
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap.
Es
ist
wie
ein
Rap.
São
meus
netos
repetindo
na
tevê.
Es
sind
meine
Enkel,
die
sich
im
Fernsehen
wiederholen.
São
coisas
quebradas.
Es
sind
zerbrochene
Dinge.
Partidas.
Dialogadas.
Zertrümmert.
Besprochen.
Isso
tudo
é
como
um
rap,
Das
alles
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap,
Es
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap,
Es
ist
wie
ein
Rap,
É
como
um
rap,
Es
ist
wie
ein
Rap,
Como
um
rap.
Wie
ein
Rap.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrício Noronha, Hugo Reis, Vinicius Fábio
Attention! Feel free to leave feedback.