Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
her
in
the
eyes
when
you
tell
her,
when
I
see
her
do
it
Schau
ihr
in
die
Augen,
wenn
du
es
ihr
sagst,
wenn
ich
sie
es
tun
sehe
You
was
into
them
X
Games
Du
standest
auf
diese
X
Games
We
gon'
play
this
thing
I
wanna
play
Wir
werden
dieses
Spiel
spielen,
das
ich
spielen
möchte
I
can
change
the
game
or
it
can
stay
the
same
Ich
kann
das
Spiel
ändern
oder
es
kann
gleich
bleiben
Wild
out
with
them
dollars
gon'
be
weatherman
cause
I
can
make
it
rain
Ich
werde
mit
den
Dollars
ausrasten,
werde
zum
Wettermann,
denn
ich
kann
es
regnen
lassen
Girl
I
know
but
my
[?]
Mädchen,
ich
weiß,
aber
mein
[?]
Like
sidnier,
[?]
Wie
Sidnier,
[?]
Drop
it,
watch
it
[?]
do
some
shit
you
can't
explain
Lass
es
fallen,
schau
zu,
wie
[?]
etwas
tut,
das
du
nicht
erklären
kannst
And
by
the
end
of
the
night
I'mma
make
you
a
believer
Und
am
Ende
der
Nacht
werde
ich
dich
dazu
bringen,
daran
zu
glauben
Can't
tell
you
friends
cause
they
won't
believe
you
Du
kannst
es
deinen
Freunden
nicht
erzählen,
weil
sie
dir
nicht
glauben
werden
Won't
go
[?]
I'mma
blow
your
brain
with
my
Werde
nicht
[?]
Ich
werde
dein
Gehirn
zum
Explodieren
bringen
mit
meinen
Magic
tricks
and
my
magic
dick
you
gon'
think
my
name
was
David
Blaine
Zaubertricks
und
meinem
Zauber-Schwanz,
du
wirst
denken,
mein
Name
wäre
David
Blaine
David
Blaine
David
Blaine
Wild
out
with
them
dollars
gon'
be
weatherman
cause
I
can
make
it
rain
Ich
werde
mit
den
Dollars
ausrasten,
werde
zum
Wettermann,
denn
ich
kann
es
regnen
lassen
(Make
it
rain,
make
it
rain,
David
Blaine)
(Lass
es
regnen,
lass
es
regnen,
David
Blaine)
Magic
tricks
with
my
magic
dick
you
Zaubertricks
mit
meinem
Zauber-Schwanz,
du
Gon'
think
my
name
was
David
Blaine
wirst
denken,
mein
Name
wäre
David
Blaine
(David
Blaine)
(David
Blaine)
Wild
out
with
them
dollars
gon'
be
weatherman
cause
I
can
make
it
rain
Ich
werde
mit
den
Dollars
ausrasten,
werde
zum
Wettermann,
denn
ich
kann
es
regnen
lassen
(Make
it
rain,
David
Blaine,
David
Blaine)
(Lass
es
regnen,
David
Blaine,
David
Blaine)
Magic
tricks
with
my
magic
dick
you
gon'
Zaubertricks
mit
meinem
Zauber-Schwanz,
du
wirst
Think
my
name
was
(when
I
see
you
do
it)
denken,
mein
Name
wäre
(wenn
ich
dich
es
tun
sehe)
One
grab
two
slaps
could
change
your
life
Ein
Griff,
zwei
Klapse
könnten
dein
Leben
verändern
Better
not
let
me
touch
it
one
more
time
(when
I
see
you
do
it)
Lass
mich
es
besser
nicht
noch
einmal
anfassen
(wenn
ich
dich
es
tun
sehe)
I'mma
be
showing
off,
showing
off,
Ich
werde
angeben,
angeben,
Straight
pulling
things
off
einfach
Dinge
abziehen
Between
them
thighs
(when
I
see
you
do
it)
zwischen
diesen
Schenkeln
(wenn
ich
dich
es
tun
sehe)
Know
just
what
you
want
and
I'mma
give
it
to
you
Ich
weiß
genau,
was
du
willst,
und
ich
werde
es
dir
geben
[?]
seen
right
through
you
(when
I
see
you
do
it)
[?]
habe
direkt
durch
dich
hindurchgesehen
(wenn
ich
dich
es
tun
sehe)
Trust
me
you
gon'
love
this
win
win
Vertrau
mir,
du
wirst
diesen
Gewinn
lieben
Your
skin
against
my
skin
tear
it
up
and
put
it
back
together
again
Deine
Haut
an
meiner
Haut,
zerreiße
es
und
setze
es
wieder
zusammen
Baby
I
create
illusions
man,
night
I
make
you
my
fan
Baby,
ich
erschaffe
Illusionen,
Mann,
in
dieser
Nacht
mache
ich
dich
zu
meinem
Fan
[?]
release
the
oceans
she
a
[?]
with
all
of
my
skills
[?]
lasse
die
Ozeane
frei,
sie
ist
ein
[?]
mit
all
meinen
Fähigkeiten
Hitting
the
spot,
no
I
won't
stop
Ich
treffe
den
Punkt,
nein,
ich
werde
nicht
aufhören
(Won't
stop)
(Werde
nicht
aufhören)
(Wild
out,
wild
out,
wanna
see
you
do
it)
(Raste
aus,
raste
aus,
will
dich
es
tun
sehen)
David
Blaine
David
Blaine
(David
Blaine)
(David
Blaine)
Make
it
rain
Lass
es
regnen
(Make
it
rain)
(Lass
es
regnen)
(When
I
see
you
do
it)
(Wenn
ich
dich
es
tun
sehe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Andrews, Kevin Earl Veney, Richard Shelton, Carmael Marie Frith, Kaygen Miles, Loren Wilson Hill
Attention! Feel free to leave feedback.