Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infatuated
Verrückt nach dir
Yo,
i'm
a
show
em
how
we
do
like
this
like
this
like
this
i
like
that
Yo,
ich
zeig
dir,
wie
wir's
machen,
genau
so,
genau
so,
genau
so,
ich
mag
das
Like
this
like
this
like
this
yeah
i
like
that
come
on
come
onnnnn
Genau
so,
genau
so,
genau
so,
ja,
ich
mag
das,
komm
schon,
komm
schoooon
Infatuated
by
the
famous
mr.
bling
Verrückt
nach
dem
berühmten
Mr.
Bling
Intoxicated
by
the
energy
inside
me
that
i
ain't
goin'
do
that
cool
Berauscht
von
der
Energie
in
mir,
ich
mach'
das
nicht
locker
I
thought
the
dragon
would
never
see
the
day
Ich
dachte,
der
Dragon
würde
diesen
Tag
nie
erleben
Wen
the
east
coast
the
west
coast
the
south
all
Wenn
die
East
Coast,
die
West
Coast,
der
Süden
alle
In
together
on
a
common
thing
infatuated
Zusammenkommen
für
eine
gemeinsame
Sache,
verrückt
nach
dir
Some
people
say
we're
worthless
cuz
we
never
front
around
my
way
Manche
sagen,
wir
sind
nichts
wert,
weil
wir
uns
bei
uns
nicht
verstellen
Infatuated
Verrückt
nach
dir
Found
a
way
to
get
crunk
we
don't
tippy
toe
Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
abzugehen,
wir
schleichen
nicht
We
stomp
my
way
cuz
im
from
Baltimore
Wir
stampfen
los,
denn
ich
bin
aus
Baltimore
And
you
know
that
the
dragon
don't
play
Und
du
weißt,
der
Dragon
spielt
nicht
So
from
the
jump
to
the
middle
when
im
pump
we
gonna
give
you
want
you
want
Also
vom
Start
bis
zur
Mitte,
wenn
ich
pump,
geben
wir
dir,
was
du
willst
Associated
with
the
ballers
down
the
hill
Verbündet
mit
den
Ballern
am
Hügel
We
like
the
ladies
with
the
i
don't
give
a-attitude
Wir
mögen
die
Ladies
mit
der
"Mir-egal"-Einstellung
Shorty
rock
those
heels
and
i
can't
go
for
that
Mädchen,
rock
die
High
Heels,
aber
ich
steh
nicht
drauf
And
know
that
you
can't
go
far
for
that
and
if
you
say
you
wanna
roll
roll
Und
weiß,
du
kommst
nicht
weit
damit,
und
wenn
du
sagst,
du
willst
los,
los
Some
people
say
we're
worthless
cuz
we
never
front
around
my
way
Manche
sagen,
wir
sind
nichts
wert,
weil
wir
uns
bei
uns
nicht
verstellen
Infatuated
Verrückt
nach
dir
Found
a
way
to
get
crunk
we
don't
tippy
toe
Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
abzugehen,
wir
schleichen
nicht
We
stomp
my
way
cuz
im
from
Baltimore
Wir
stampfen
los,
denn
ich
bin
aus
Baltimore
And
you
know
that
the
dragon
don't
play
Und
du
weißt,
der
Dragon
spielt
nicht
So
from
the
jump
to
the
middle
when
im
pump
we
gonna
give
you
want
you
want
Also
vom
Start
bis
zur
Mitte,
wenn
ich
pump,
geben
wir
dir,
was
du
willst
Like
this
like
this
like
this
Genau
so,
genau
so,
genau
so
Show
em
how
we
do
it
some
on
like
this
like
this
like
this
Zeig
ihnen,
wie
wir's
machen,
komm
schon,
genau
so,
genau
so,
genau
so
Yo
do
tham
nnn
thing
again
Yo,
mach
dein
Ding
nochmal
Some
people
say
we're
worthless
cuz
we
never
front
around
my
way
Manche
sagen,
wir
sind
nichts
wert,
weil
wir
uns
bei
uns
nicht
verstellen
Infatuated
Verrückt
nach
dir
Found
a
way
to
get
crunk
we
don't
tippy
toe
Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
abzugehen,
wir
schleichen
nicht
We
stomp
my
way
cuz
im
from
Baltimore
Wir
stampfen
los,
denn
ich
bin
aus
Baltimore
And
you
know
that
the
dragon
don't
play
Und
du
weißt,
der
Dragon
spielt
nicht
So
from
the
jump
to
the
middle
when
im
pump
we
gonna
give
you
want
you
want
Also
vom
Start
bis
zur
Mitte,
wenn
ich
pump,
geben
wir
dir,
was
du
willst
Some
people
say
we're
worthless
cuz
we
never
front
around
my
way
Manche
sagen,
wir
sind
nichts
wert,
weil
wir
uns
bei
uns
nicht
verstellen
Infatuated
Verrückt
nach
dir
Found
a
way
to
get
crunk
we
don't
tippy
toe
Wir
haben
einen
Weg
gefunden,
abzugehen,
wir
schleichen
nicht
We
stomp
my
way
cuz
im
from
Baltimore
Wir
stampfen
los,
denn
ich
bin
aus
Baltimore
And
you
know
that
the
dragon
don't
play
Und
du
weißt,
der
Dragon
spielt
nicht
So
from
the
jump
to
the
middle
when
im
pump
we
gonna
give
you
want
you
want
Also
vom
Start
bis
zur
Mitte,
wenn
ich
pump,
geben
wir
dir,
was
du
willst
Thats
tight
Das
ist
tight
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Andrews, Al West, J.p. Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.