Lyrics and translation Sissel Kyrkjebø - Innerst i sjelen
Innerst i sjelen
В глубине души
Stiger
landet
frem:
Возникает
земля:
En
blank
og
gylden
stripe
land
Сверкающая
золотая
полоска
земли,
Som
en
gang
var
mitt
hjem.
Что
была
когда-то
моим
домом.
Skogene
av
stillhet
Леса
тишины,
Stiene
som
går
Тропинки,
что
бегут
Gjennom
lyng
of
åkerland
Сквозь
чащи
и
пахотные
земли
Til
havet
utenfor.
К
морю
за
ними.
Lyd
av
vind
og
drømmer,
Звук
ветра
и
грёз,
Lukt
av
jord
og
hav,
Запах
земли
и
моря,
Ryggene
som
retter
seg
Спины,
что
выпрямляются,
Når
stormen
bøyer
av...
Когда
стихает
буря...
Hvisker
det
hver
kveld,
Шепчет
каждый
вечер,
Om
et
skjult
og
annet
land
О
скрытой
и
иной
земле,
Som
en
gang
var
meg
selv.
Которой
когда-то
была
я
сама.
Havet
blir
tilbake,
Море
отступает,
Dønningene
slår,
Волны
бьются,
Timeslag
på
timeslag
Час
за
часом
Mot
landet
utenfor.
О
землю
за
ним.
Restene
av
minne
Остатки
памяти
Og
skyggene
av
en
sang,
И
тени
песни,
Blander
seg
med
jord
og
himmel
Смешиваются
с
землёй
и
небом
I
hver
solnedgang.
В
каждом
закате.
Skjelver
det
en
klang,
Дрожит
звук,
Fra
et
annet
landskap
Из
другого
пейзажа,
Som
var
meg
en
gang
Которым
я
была
когда-то.
Stiger
landet
frem:
Возникает
земля:
En
blank
og
gylden
stripe
land
Сверкающая
золотая
полоска
земли,
Som
en
gang
var
mitt
hjem.
Что
была
когда-то
моим
домом.
Instr.
solo.
mod.
Инструментальное
соло.
мод.
Hvisker
det
hver
kveld,
Шепчет
каждый
вечер,
Om
et
skjult
og
annet
land
О
скрытой
и
иной
земле,
Som
en
gang
var
meg
selv.
Которой
когда-то
была
я
сама.
Stiger
landet
frem:
Возникает
земля:
En
blank
og
gylden
stripe
land
Сверкающая
золотая
полоска
земли,
Som
en
gang
var
mitt
hjem.
Что
была
когда-то
моим
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ole Paus, Oerjan Alf Englund, Lars Boerke
Attention! Feel free to leave feedback.