Lyrics and translation Sissel - Have I Told You Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have I Told You Lately
Говорила ли я тебе в последнее время
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорила
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Говорила
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
my
sadness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
уносишь
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Oh,
the
morning
sun
in
all
it's
glory
О,
утреннее
солнце
во
всей
своей
красе
Greets
the
day
with
hope
and
comfort
too
Встречает
день
с
надеждой
и
утешением,
You
fill
my
life
with
laughter,
you
can
make
it
better
Ты
наполняешь
мою
жизнь
смехом,
ты
можешь
сделать
ее
лучше,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
There's
a
love
thats
divine
Есть
любовь
божественная,
And
it's
yours
and
it's
mine
И
она
твоя,
и
она
моя.
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
Say
have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Скажи,
говорила
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Говорила
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
Fill
my
heart
with
gladness,
take
away
my
sadness
Наполняешь
мое
сердце
радостью,
уносишь
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорила
ли
я
тебе
в
последнее
время,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Говорила
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness,
take
away
my
sadness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
уносишь
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
You
take
away
the
sadness,
fill
my
life
with
gladness
Ты
уносишь
печаль,
наполняешь
мою
жизнь
радостью,
Ease
my
troubles,
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.