Sissel - Hymme Olympique, 1896 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sissel - Hymme Olympique, 1896




Hymme Olympique, 1896
Олимпийский гимн, 1896
Ærverdige antikkens ånd olympiske skaper
О, дух античности, почтенный, олимпийский творец,
Du som verner desse leikane
Ты, охраняющий эти игры,
Stig ned til oss og vis deg.
Сойди к нам и явись.
Ja sprei ditt gylne lys inkring
Да, пролей свой золотой свет вокруг
Vår jord og over din himmel
Нашей земли и над небесами,
Og ta imot vår helsing
И прими наше приветствие
Til ære for deg.
Во славу твою.
Lat ditt lys fløyme rikt
Пусть твой свет щедро струится
Ned over fjell og dalar
На горы и долины,
Velsign dei stolte leikar
Благослови эти гордые игры,
Fyll deg med kraft og sjel
Наполни их силой и душой.
Lat laurbærkransen med dei vakre blad
Пусть лавровый венок с прекрасными листьями
krone sigerherrens hovud
Увенчает голову победителя,
Ja lat den beste vinne
Да, пусть победит лучший,
Og kron hans kropp og sinn
И увенчай его тело и разум,
Du ånd vår stolte far.
О, дух, наш гордый отец.
I fakkelens lys fjellets topp
В свете факела на вершине горы
Reiser vi et tempel i antikkens ånd
Мы воздвигаем храм в духе античности.
Till dette tempelstrøymar inn
В этот храм стекаются
Folk frå heile vår jord
Люди со всей нашей земли,
Til dette tempel som er vigd til deg
В этот храм, посвященный тебе,
Ærverdige ånd og skapar.
Почтенный дух и творец.
Hit kjem alla veras folkeslag i dag
Сюда приходят все народы мира сегодня,
Hit kjem alla veras folkeslag i dag
Сюда приходят все народы мира сегодня,
For å æra deg antikkens ånd.
Чтобы почтить тебя, дух античности.
Heile vår jord - Heile vår jord
Вся наша земля - Вся наша земля
Vil helse deg ærverdige
Приветствует тебя, досточтимый,
Heile vår jord
Вся наша земля.






Attention! Feel free to leave feedback.