Lyrics and translation Sissel - O tysta ensamhet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O tysta ensamhet
О, тихая одиночество
O
tysta
ensamhet,
О,
тихая
одиночество,
Var
skall
jag
nöjen
finna?
Где
мне
найти
радость?
Bland
sorg
som
ingen
vet,
Среди
печали,
что
никто
не
знает,
Skall
mina
dar
försvinna.
Мои
дни
исчезают.
En
börda
tung
som
sten
Бремя
тяжкое,
как
камень,
Mig
möter
vart
jag
går.
Встречает
меня
везде.
Bland
tusen
finns
knappt
en,
Среди
тысяч
едва
ли
есть
один,
Som
kärlek
rätt
förstår.
Кто
по-настоящему
понимает
любовь.
Det
är
den
tyngsta
sorg
Это
самая
тяжкая
печаль,
Som
jorden
månde
bära
Которую
земля
может
нести,
Att
man
skall
mista
bort
Потерять
Sin
allra
hjärtans
kära.
Своего
самого
дорогого.
Det
är
den
tyngsta
sorg
Это
самая
тяжкая
печаль,
Som
solen
övergår
Которую
солнце
переживает,
Att
man
skall
älska
den
Любить
того,
Man
aldrig
nånsin
får.
Кого
никогда
не
получишь.
Ett
rent
och
ädelt
sinn,
Чистая
и
благородная
душа,
En
dygd
som
ensamt
blänker,
Добродетель,
что
сияет
одна,
En
mun
som
talar
ett
Уста,
говорящие
в
унисон
Med
allt
vad
hjärtat
tänker.
Со
всем,
что
думает
сердце.
Jag
tror
en
sådan
vän
Я
верю,
такой
друг
är
mer
än
mycket
rar.
Более
чем
дорог.
Var
skall
jag
finna
den
Где
мне
найти
того,
Som
dessa
dygder
har?
Кто
обладает
этими
добродетелями?
Emellan
dig
och
mig
Между
тобой
и
мной
Där
tändes
upp
en
låga
Вспыхнуло
пламя,
Där
tändes
upp
en
eld
Разгорелся
огонь,
Som
är
en
daglig
plåga.
Который
стал
ежедневной
мукой.
Hur
skall
jag
dämpa
den
Как
мне
унять
его,
Vet
jag
alls
ingen
rå',
Я
совсем
не
знаю,
Jag
sörjer
till
min
död
Я
буду
скорбеть
до
смерти,
Om
jag
dig
ej
kan
få
Если
не
смогу
получить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.