Lyrics and translation Sissel - Salley Gardens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
ya,
do
ya
love
jelly
beans?
Любишь,
любишь
мармеладки?
And
yeah
I
do
I
love
them
beans.
Да,
я
люблю
эти
конфетки.
Do
ya,
do
ya
love
chocolate
cake?
Любишь,
любишь
шоколадный
торт?
And
sure
I
love
that
scrumptious
cake.
Конечно,
я
люблю
этот
восхитительный
торт.
Do
ya,
do
ya
love
ice
cream
pie?
Любишь,
любишь
мороженое-пирог?
Oh
why
you
got
to
ask
me
why
why
why?
Ну
зачем
ты
спрашиваешь
меня
почему,
почему,
почему?
How
do
you
feel
about
licorice?
Как
ты
относишься
к
лакрице?
Oh
my,
oh
my
how
I
love
that
dish.
О
боже,
о
боже,
как
я
люблю
это
лакомство.
My
favorite
thing
of
all
Мое
самое
любимое
блюдо
Looks
like
a
bunch
of
sticky
goo-oo.
Выглядит
как
кучка
липкой
тянучки.
My
favorite
food
of
all...
Моя
самая
любимая
еда...
Is
a
big
bad
bowl
of
caramel
soup.
Это
большая
миска
карамельного
супа.
(Soup,
soup,
soup.)
(Суп,
суп,
суп.)
WHITE
TERRIER:
БЕЛЫЙ
ТЕРЬЕР:
Caramel
(Soup,
soup,
soup)
Карамельный
(Суп,
суп,
суп)
Caramel
(Soup,
soup,
soup)
Карамельный
(Суп,
суп,
суп)
Yeah
get
a
bunch
of
marshmallows,
mix
′em
up.
Да,
возьми
горсть
зефира,
перемешай.
And
you
put
some
cinnamon,
in
a
cup.
И
добавь
немного
корицы
в
чашку.
Throw
some
sprinkles
in,
just
with
style.
Брось
немного
посыпки,
стильно.
And
heat
it
all
up,
and
stir
for
a
while.
И
нагрей
все
это,
и
помешивай
некоторое
время.
You
drop
the
caramel,
ever
so
slow.
Добавь
карамель,
очень
медленно.
Until
you
get
that
tasty,
golden
glow.
Пока
не
получишь
этот
вкусный,
золотистый
оттенок.
Stir
and
stir
and
take
your
time,
Мешай
и
мешай,
не
торопись,
You
want
to
be
sure
it
tastes
so
alive
Ты
же
хочешь
быть
уверен,
что
на
вкус
он
– просто
объедение.
Add
some
honey
Добавь
немного
меда,
If
you
want
to
be
sure,
Если
хочешь
быть
уверен,
If
you're
not
feeling
well,
Если
ты
плохо
себя
чувствуешь,
Well
this
is
the
cure
Это
лекарство.
Reach
for
some
ice
cream...
Возьми
немного
мороженого...
But
don′t
forget
that
ice
cream
scoo-oop.
Но
не
забудь
ложку
для
мороженого.
Soon
you'll
have
your
dream...
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Скоро
твоя
мечта
сбудется...
(о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о)
Of
a
big
bad
bowl,
of
caramel
soup.
О
большой
миске
карамельного
супа.
(Soup,
soup,
soup.)
(Суп,
суп,
суп.)
WHITE
TERRIER:
БЕЛЫЙ
ТЕРЬЕР:
Caramel
(Soup,
soup,
soup)
Карамельный
(Суп,
суп,
суп)
Now
I
know
some
people,
Я
знаю
некоторых
людей,
And
here's
what
they
say.
И
вот
что
они
говорят.
Have
yourself,
an
apple
a
day...
Съедай
яблоко
в
день...
Then
there
are
those
that
like
their
greens
А
есть
те,
кто
любит
зелень.
I
get
their
point
Я
понимаю
их
точку
зрения.
I
know
what
they
mean
Я
знаю,
что
они
имеют
в
виду.
I
guess
those
foods
just
aren′t
my
style
Наверное,
эта
еда
просто
не
в
моем
стиле.
I
now
there
good
but
they
don′t
make
me
smile
Я
знаю,
что
они
полезные,
но
они
не
вызывают
у
меня
улыбку.
But
some
of
those
veggies
make
me
wanna
cry,
Но
некоторые
из
этих
овощей
заставляют
меня
плакать,
I'm
a
sucker
for
sweets
Я
обожаю
сладости.
I′ve
got
pie
in
my
eye
У
меня
пирог
в
глазах.
All
gasp
as
Caramel
Lion
falls
down
Все
ахают,
когда
Карамельный
Лев
падает.
I
love
my
big
bad
bowl,
of
caramel
soup.
Я
люблю
свою
большую
миску
карамельного
супа.
(Soup,
soup,
soup)
(Суп,
суп,
суп)
Caramel
Lion
reels
up,
all
cheer
Карамельный
Лев
поднимается,
все
ликуют.
Caramel
soup
(Soup
soup,
soup)
Карамельный
суп
(Суп,
суп,
суп)
Caramel
soup
(Soup
soup,
soup)
Карамельный
суп
(Суп,
суп,
суп)
Caramel
soup
(Soup
soup,
soup)
Карамельный
суп
(Суп,
суп,
суп)
Caramel
soup
Карамельный
суп
Soup,
soup,
soup.
Суп,
суп,
суп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BUTLER YEATS WILLIAM, BENJAMIN BRITTEN
Attention! Feel free to leave feedback.