Sissel - Salley Gardens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sissel - Salley Gardens




Salley Gardens
Сады Салли
Do ya, do ya love jelly beans?
Любишь, любишь мармеладки?
And yeah I do I love them beans.
Да, я люблю эти конфетки.
Do ya, do ya love chocolate cake?
Любишь, любишь шоколадный торт?
And sure I love that scrumptious cake.
Конечно, я люблю этот восхитительный торт.
Do ya, do ya love ice cream pie?
Любишь, любишь мороженое-пирог?
Oh why you got to ask me why why why?
Ну зачем ты спрашиваешь меня почему, почему, почему?
How do you feel about licorice?
Как ты относишься к лакрице?
Oh my, oh my how I love that dish.
О боже, о боже, как я люблю это лакомство.
My favorite thing of all
Мое самое любимое блюдо
Looks like a bunch of sticky goo-oo.
Выглядит как кучка липкой тянучки.
My favorite food of all...
Моя самая любимая еда...
Is a big bad bowl of caramel soup.
Это большая миска карамельного супа.
(Soup, soup, soup.)
(Суп, суп, суп.)
WHITE TERRIER:
БЕЛЫЙ ТЕРЬЕР:
Caramel (Soup, soup, soup)
Карамельный (Суп, суп, суп)
Caramel (Soup, soup, soup)
Карамельный (Суп, суп, суп)
Car-a-mel
Кара-мель
Yeah get a bunch of marshmallows, mix ′em up.
Да, возьми горсть зефира, перемешай.
And you put some cinnamon, in a cup.
И добавь немного корицы в чашку.
Throw some sprinkles in, just with style.
Брось немного посыпки, стильно.
And heat it all up, and stir for a while.
И нагрей все это, и помешивай некоторое время.
You drop the caramel, ever so slow.
Добавь карамель, очень медленно.
Until you get that tasty, golden glow.
Пока не получишь этот вкусный, золотистый оттенок.
Stir and stir and take your time,
Мешай и мешай, не торопись,
You want to be sure it tastes so alive
Ты же хочешь быть уверен, что на вкус он просто объедение.
Add some honey
Добавь немного меда,
If you want to be sure,
Если хочешь быть уверен,
If you're not feeling well,
Если ты плохо себя чувствуешь,
Well this is the cure
Это лекарство.
Reach for some ice cream...
Возьми немного мороженого...
But don′t forget that ice cream scoo-oop.
Но не забудь ложку для мороженого.
Soon you'll have your dream... (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Скоро твоя мечта сбудется... (о, о, о, о, о, о, о, о)
Of a big bad bowl, of caramel soup.
О большой миске карамельного супа.
(Soup, soup, soup.)
(Суп, суп, суп.)
WHITE TERRIER:
БЕЛЫЙ ТЕРЬЕР:
Caramel (Soup, soup, soup)
Карамельный (Суп, суп, суп)
Caramel
Карамельный
Now I know some people,
Я знаю некоторых людей,
And here's what they say.
И вот что они говорят.
Have yourself, an apple a day...
Съедай яблоко в день...
Then there are those that like their greens
А есть те, кто любит зелень.
I get their point
Я понимаю их точку зрения.
I know what they mean
Я знаю, что они имеют в виду.
I guess those foods just aren′t my style
Наверное, эта еда просто не в моем стиле.
I now there good but they don′t make me smile
Я знаю, что они полезные, но они не вызывают у меня улыбку.
But some of those veggies make me wanna cry,
Но некоторые из этих овощей заставляют меня плакать,
I'm a sucker for sweets
Я обожаю сладости.
I′ve got pie in my eye
У меня пирог в глазах.
All gasp as Caramel Lion falls down
Все ахают, когда Карамельный Лев падает.
I love my big bad bowl, of caramel soup.
Я люблю свою большую миску карамельного супа.
(Soup, soup, soup)
(Суп, суп, суп)
Caramel Lion reels up, all cheer
Карамельный Лев поднимается, все ликуют.
Caramel soup (Soup soup, soup)
Карамельный суп (Суп, суп, суп)
Caramel soup (Soup soup, soup)
Карамельный суп (Суп, суп, суп)
Caramel soup (Soup soup, soup)
Карамельный суп (Суп, суп, суп)
Caramel soup
Карамельный суп
Soup, soup, soup.
Суп, суп, суп.





Writer(s): BUTLER YEATS WILLIAM, BENJAMIN BRITTEN


Attention! Feel free to leave feedback.