Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjærlighet,
varmeste
ord
på
jord
Любовь,
самое
тёплое
слово
на
земле
Kjærlighet
når
det
slår
rot
og
gror
Любовь,
когда
пускает
корни
и
растёт
Spres
det
lys
midt
i
et
mørke
som
Свет
распространяется
среди
тьмы,
что
Inn
til
vår
verden
kom
og
skapte
hat
og
grenser
Пришла
в
наш
мир,
создав
ненависть
и
границы
Kjærlighet
uten
det
store
ord
Любовь
без
громких
слов
Setter
det
dype
sterke
spor
Оставляет
глубокий
сильный
след
Varsom
hånd
over
et
smilløst
kinn
Нежная
рука
по
не
улыбающейся
щеке
Baner
kjærlig
vei
inntil
et
frossent
sinn
Прокладывает
путь
любви
к
застывшему
разуму
Ingen
kan
kreve,
men
alle
kan
gi
Никто
не
может
требовать,
но
все
могут
дарить
Ingen
kan
leve
foruten
fordi
Никто
не
может
жить
без
неё,
ведь
Kjærlighet
skaper
nytt
liv
og
nytt
håp
Любовь
создаёт
новую
жизнь
и
новую
надежду
Der
hvor
hatet
råder
Там,
где
царит
ненависть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom-steinar Hanssen, Ole Henrik Antonsen
Attention! Feel free to leave feedback.