Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enno
ein
Gong
fekk
eg
Vetren
at
sjaa
for
Vaaren
at
røma
Ещё
раз
увидела
я
Зиму,
уступающую
Весне
Heggen
med
Tre
som
der
Blomar
var
paa
eg
atter
saag
bløma
Орешник
с
цветами
на
ветвях
вновь
увидела
цветущим
Enno
ein
Gong
fekk
eg
Isen
at
sjaa
fraa
Landet
at
fljota
Ещё
раз
увидела
лёд,
от
берега
уплывающий
Snjoen
at
braana
og
Fossen
i
Aa
at
fyssa
og
brjota
Снег
тающий,
и
водопад
в
реке
бурлящий
и
ломающий
Graset
det
grøne
eg
enno
ein
Gong
fekk
skoda
med
blomar
Траву
зелёную
ещё
раз
увидела
с
цветами
Enno
eg
høyrde
at
Vaarfuglen
song
mot
Sol
og
mot
Sumar
Ещё
услышала,
как
весенняя
птица
поёт
к
солнцу
и
лету
Eingong
eg
sjølv
i
den
vaarlege
Eim
som
mettar
mit
Auga
Когда-нибудь
я
сама
в
весеннем
тумане,
что
радует
взор
Eingong
eg
der
vil
meg
finna
ein
Heim
og
symjande
lauga
Когда-нибудь
найду
там
дом
и
купальню
Alt
det
som
Vaaren
imøte
meg
bar
og
Blomen
eg
plukkad'
Всё,
что
Весна
мне
принесла,
и
цветы,
что
сорвала
Federnes
Aander
eg
trudde
det
var
som
dansad'
og
sukkad'
Духи
предков,
думала
я,
что
танцуют
и
вздыхают
Derfor
eg
fann
millom
Bjørkar
og
Bar
i
Vaaren
ei
Gaata
Потому
нашла
меж
берёз
и
сосен
в
Весне
загадку
Derfor
det
Ljod
i
den
Fløyta
eg
skar
meg
tyktest
at
graata
Потому
звук
той
свирели,
что
вырезала,
казалось,
плачет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edvard Hagerup Grieg, Wolfgang Kaefer
Attention! Feel free to leave feedback.