Sissna G - Guilty - translation of the lyrics into German

Guilty - Sissna Gtranslation in German




Guilty
Schuldig
Let me tell you
Lass mich dir was sagen
Let me tell you
Lass mich dir was sagen
You don't even know me
Du kennst mich nicht mal
And I ain't your homie
Und ich bin nicht dein Kumpel
Don't call me that
Nenn mich nicht so
You little spoiled brat
Du kleine verwöhnte Göre
You need to take another look at yourself
Du musst dich mal selbst ansehen
If you wanna reach the goods
Wenn du die guten Sachen erreichen willst
At the top shelves
In den oberen Regalen
You know
Weißt du
No one knows me like I do
Niemand kennt mich so wie ich
So don't pretend you do
Also tu nicht so als ob
When things go well
Wenn es gut läuft
You're like a swarm of flies
Bist du wie eine Schar Fliegen
To a corpse or two
Um eine Leiche oder zwei
Acting all nice
Tust so nett
So cut the bullshit
Also hör auf mit dem Mist
You're usually as cold as ice
Du bist normalerweise so kalt wie Eis
And you know it
Und du weißt es
I remember everyone
Ich erinnere mich an jeden
Who's been there from the start
Der von Anfang an dabei war
Suddenly you want in
Plötzlich willst du rein
When I top the charts
Wenn ich die Charts anführe
There's a reason we don't
Es gibt einen Grund, warum wir nicht mehr
Talk or hang anymore
Reden oder abhängen
You're dragging me down
Du ziehst mich runter
With your greedy ass ego
Mit deinem gierigen Ego
I don't give a rats ass about you
Du bist mir scheißegal
My life is going great
Mein Leben läuft großartig
And I'm better without you
Und mir geht es besser ohne dich
You better be sorry for the hate
Du solltest dich besser für den Hass entschuldigen
As I'm locking up the gate
Während ich das Tor abschließe
Now it's time
Jetzt ist es Zeit
For you to meet your fate
Deinem Schicksal zu begegnen
I don't associate with them phonies no more
Ich verkehre nicht mehr mit diesen Heuchlern
You are the ones who's been acting all wrong
Ihr seid diejenigen, die sich falsch verhalten haben
You pose as homies and I'm fine with you gone
Ihr gebt euch als Kumpel aus und mir geht es gut, wenn ihr weg seid
You better notice I don't feel
Du solltest merken, dass ich mich nicht
Guilty at all
Schuldig fühle
No, oh
Nein, oh
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, noooo
Nein, nein, neeein
I don't feel guilty at all
Ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
(All, all)
(All, all)
The nerd you once knew
Der Nerd, den du mal kanntest
From high school is gone
Aus der High School ist weg
I played my roles
Ich habe meine Rollen gespielt
Packed my bags and simply moved on
Meine Taschen gepackt und bin einfach weitergezogen
And when I, return to town
Und wenn ich, in die Stadt zurückkehre
A little time later
Ein wenig später
I'm a changed man
Bin ich ein veränderter Mann
"It's not you"
"Es liegt nicht an dir"
But it is, and you're a hater
Aber es liegt an dir, und du bist eine Hasserin
You can't tolerate change
Du kannst keine Veränderung ertragen
And accept my behavior
Und mein Verhalten akzeptieren
You're not even in my range
Du bist nicht mal in meiner Reichweite
And I ain't your savior
Und ich bin nicht dein Retter
I don't really give a fuck
Deine Fehler sind mir
About your failures
Verdammte Scheissegal
Blaming bad luck
Schieb es auf Pech
Always asking for favors
Immer um Gefallen bittend
Why do you wanna drag me down
Warum willst du mich runterziehen
Down to your level?
Runter auf dein Niveau?
I'm glad you're not around
Ich bin froh, dass du nicht in meiner Nähe bist
As you're making me mental
Denn du machst mich verrückt
I know you're on your knees
Ich weiß, du liegst auf deinen Knien
For me to take you in
Damit ich dich aufnehme
You can suck on deez
Du kannst an meinen Eiern lutschen
While begging pretty please
Während du schön bitte sagst
And still though
Und trotzdem
It doesn't change the fact
Ändert es nichts an der Tatsache
You're talking me down
Dass du schlecht über mich redest
Right behind my back
Hinter meinem Rücken
I ain't got time for rats
Ich habe keine Zeit für Ratten
And I thought you should know
Und ich dachte, du solltest wissen
That cutting you off
Dass es mich überhaupt nicht stört
Doesn't bother me at all
Dich abzuschneiden
I don't associate with them phonies no more
Ich verkehre nicht mehr mit diesen Heuchlern
You are the ones who's been acting all wrong
Ihr seid diejenigen, die sich falsch verhalten haben
You pose as homies and I'm fine with you gone
Ihr gebt euch als Kumpel aus und mir geht es gut, wenn ihr weg seid
You better notice I don't feel
Du solltest merken, dass ich mich nicht
Guilty at all
Schuldig fühle
No, oh
Nein, oh
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
No, no, no
Nein, nein, nein
No, no, noooo
Nein, nein, neeein
I don't feel guilty at all
Ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
Guilty at all
Überhaupt nicht schuldig
No I don't feel guilty at all
Nein, ich fühle mich überhaupt nicht schuldig
(All, all)
(All, all)






Attention! Feel free to leave feedback.