Lyrics and translation Sissna G - Hjem Til Meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
er
på
tide
å
ta
meg
sammen
Пора
мне
взять
себя
в
руки,
Jeg
skammer
meg
over
skammen
Мне
стыдно
за
свой
стыд.
For
jeg
har
dolka
ryggen
til
mange
Я
вонзил
нож
в
спину
стольким,
Det
er
på
tide
å
ta
meg
sammen
Пора
мне
взять
себя
в
руки,
Jeg
er
sleipere
enn
ei
slange
Я
скользче
любой
змеи.
Hvor
ble
det
herre
hjertet
mitt
av
Куда
же
делось
мое
сердце,
Kan
du
hjelpe
meg
å
finne
det?
Finne
det
Ты
можешь
помочь
мне
найти
его?
Найти
его.
Kan
du
hjelpe
meg
å
finne
frem?
Finne
frem
Ты
можешь
помочь
мне
найти
путь?
Найти
путь.
Finne
frem
til
hjertet
mitt
Найти
путь
к
моему
сердцу,
Som
er
på
skjulestedet
ditt
Которое
в
твоем
тайнике,
Du
kaller
hjem
Ты
называешь
домом,
Lover
å
ikke
komme
igjen,
komme
igjen
Обещаю
больше
не
уходить,
не
уходить.
Det
er
på
tide
at
du
kommer
hjem,
kommer
hjem
Тебе
пора
вернуться
домой,
вернуться
домой.
Lover
å
ikke
komme
igjen,
komme
igjen
Обещаю
больше
не
уходить,
не
уходить.
Det
er
på
tide
at
du
kommer
hjem
Тебе
пора
вернуться
домой.
For
nå
skal
vi
hjem
til
meg
Ведь
теперь
мы
идем
ко
мне,
Glad
jeg
fant
deg
Я
рад,
что
нашел
тебя.
For
nå
skal
vi
hjem
til
meg
Ведь
теперь
мы
идем
ко
мне,
Vi
tar
en
taxi
Мы
возьмем
такси,
Ende
natten
Закончим
эту
ночь.
Når
vi
drar
hjem
Когда
мы
придем
домой,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Jeg
husker
alt
sammen
Я
помню
все,
Fra
da
vi
var
sammen
С
тех
пор
как
мы
были
вместе.
Vi
var
hertugen
og
madammen
Мы
были
герцогом
и
герцогиней,
Og
du
slukket
den
siste
flammen
И
ты
погасил
последнее
пламя.
Vi
hadde
det
greit
У
нас
все
было
хорошо,
Og
så
raste
alt
sammen
А
потом
все
рухнуло.
Jeg
kaller
det
siste
gangen
Я
называю
это
последним
разом.
Av
å
dyttes
ned
Быть
униженным
Og
la
hjerte
knuse
И
позволять
сердцу
разбиваться
I
tusen
biter
На
тысячу
кусков.
Nå
faller
jeg
ned
Теперь
я
падаю,
Hvorfor
så
blind?
Почему
таким
слепым
был?
Jeg
kunne
ikke
se
Я
не
мог
видеть,
Du
var
nærmere
Ты
была
ближе,
Egne
tanker
Собственные
мысли.
Ut
noen
flere
sjanser
Больше
шансов.
Bare
svinser
og
svanser
Лишь
вертеться
и
кружиться,
Hjertet
er
borte
fra
dansen
Сердце
ушло
из
танца
Og
er
hjemme
hos
frøken
Frantzen
И
теперь
дома
у
мисс
Францен,
Som
har
helt
mistet
sansen
Которая
совсем
потеряла
чувства
Lover
å
ikke
komme
igjen,
komme
igjen
Обещаю
больше
не
приходить,
не
приходить.
Det
er
på
tide
at
du
kommer
hjem,
kommer
hjem
Тебе
пора
вернуться
домой,
вернуться
домой.
Lover
å
ikke
komme
igjen,
komme
igjen
Обещаю
больше
не
приходить,
не
приходить.
Det
er
på
tide
at
du
kommer
hjem
Тебе
пора
вернуться
домой.
For
nå
skal
vi
hjem
til
meg
Ведь
теперь
мы
идем
ко
мне,
Glad
jeg
fant
deg
Я
рад,
что
нашел
тебя.
For
nå
skal
vi
hjem
til
meg
Ведь
теперь
мы
идем
ко
мне,
Vi
tar
en
taxi
Мы
возьмем
такси,
Ende
natten
Закончим
эту
ночь.
Når
vi
drar
hjem
Когда
мы
придем
домой,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне,
Hjem
til
meg
Домой
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolai Sissener
Attention! Feel free to leave feedback.