Lyrics and translation Sister Rosetta Tharpe - Silent Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
Round
yon
virgin
Вокруг
Девы,
Mother
and
child.
Матери
и
дитя.
Holy
infant,
so
tender
and
mild,
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace,
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace.
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Shepherds
quake
at
the
sight;
Пастухи
трепещут
пред
этим
зрелищем;
Glories
stream
from
heaven
afar,
Слава
струится
с
небес
издалека,
Heavenly
hosts
sing
Alleluia!
Небесные
воинства
поют
Аллилуйя!
Christ
the
Savior
is
born,
Христос
Спаситель
родился,
Christ
the
Savior
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love′s
pure
light;
Сын
Божий,
чистый
свет
любви;
Radiant
beams
from
thy
holy
face
Сияющие
лучи
от
святого
лика
Твоего
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord,
at
thy
birth,
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём,
Jesus,
Lord,
at
thy
birth.
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём.
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Wondrous
star,
lend
thy
light;
Чудесная
звезда,
даруй
свой
свет;
With
the
angels
let
us
sing,
С
ангелами
позволь
нам
петь,
Alleluia
to
our
King;
Аллилуйя
нашему
Царю;
Christ
the
Savior
is
born,
Христос
Спаситель
родился,
Christ
the
Savior
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Gruber, Joseph Mohr, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.