Lyrics and translation Sister Sledge - You're A Friend To Me - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're A Friend To Me - Remastered
Ты Мой Друг - Ремастеринг
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You′re
a
friend
to
me,
you're
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You′re
a
friend
to
me,
you're
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
Hello,
how
have
you
been?
Привет,
как
дела?
It's
so
nice
to
see
you
again
Так
приятно
видеть
тебя
снова.
I′ve
been
thinkin′
of
ways
to
make
you
feel
good
Я
все
думала,
как
поднять
тебе
настроение,
Anything
you
want,
it's
understood
Все,
что
ты
хочешь,
само
собой
разумеется.
′Cause
you're
more
than
a
lover,
you′re
a
friend
Ведь
ты
больше,
чем
возлюбленный,
ты
друг,
Do
or
die
you're
still
the
end
Несмотря
ни
на
что,
ты
моя
судьба.
And
I
remember
it
well,
it
was
on
a
sunny
morn′
И
я
хорошо
помню,
это
было
солнечным
утром,
On
that
day,
a
beautiful
love
was
born
В
тот
день
родилась
прекрасная
любовь.
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You're
a
friend
to
me,
you're
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You′re
a
friend
to
me,
you′re
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
I
need
and
you
are
there
Я
нуждаюсь,
и
ты
рядом,
I'm
so
glad
to
know
that
you
care
Я
так
рада,
что
тебе
не
все
равно.
Only
for
me,
baby
and
what
I
need
Только
обо
мне,
милый,
и
о
том,
что
мне
нужно,
A
friend
in
need
is
truly
a
friend
indeed
Друг
в
беде
- настоящий
друг.
And
you
look
in
my
eyes
when
I
cry
И
ты
смотришь
мне
в
глаза,
когда
я
плачу,
You
hold
my
hand,
you
understand
Ты
держишь
меня
за
руку,
ты
понимаешь,
Always
I
know,
I
can
depend
on
you
Я
всегда
знаю,
что
могу
положиться
на
тебя,
To
make
all
of
my
dreams
come
true
Чтобы
все
мои
мечты
сбылись.
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You′re
a
friend
to
me,
you're
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
Wanna
hold
you
in
my
arms
Хочу
обнять
тебя,
You′re
a
friend
to
me,
you're
a
friend
to
me
Ты
мой
друг,
ты
мой
друг,
All
this
huggin′
and
squeezin'
Все
эти
объятия
и
нежности,
And
lovin'
and
pleasin′
И
любовь,
и
удовольствие,
And
cuddlin′
and
teasin'
И
ласки,
и
поддразнивания,
The
thought
of
you
leavin′,
just
forget
it,
boy
Мысль
о
том,
что
ты
уйдешь,
забудь
об
этом,
дорогой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.