Lyrics and translation Sister Sparrow - Mama Knows
Mama
said,
"Good
things
come
free"
Мама
говорила:
"Хорошее
дается
даром",
"Do
what
you
can
and
be
what
you
need"
"Делай,
что
можешь,
и
будь
тем,
кем
тебе
нужно
быть".
We
never
had
much,
but
we
figured
it
out
У
нас
никогда
не
было
многого,
но
мы
как-то
справлялись,
Cause
when
you've
got
nothing,
there's
nothing
to
bitch
about
Потому
что,
когда
у
тебя
ничего
нет,
не
о
чем
и
плакаться.
She
would
say,
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
Она
говорила:
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
you
got
something"
"Есть
деньги
— что-то
у
тебя
есть",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
you
got
something"
"Есть
деньги
— что-то
у
тебя
есть",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
Yes,
mama
knows
Да,
мама
знает.
Well,
no
shit,
your
life
is
hard
Ну
да,
жизнь
— штука
сложная,
Is
it
easy
someday
when
you
know
who
you
are
(oh
yeah,
child)
Становится
ли
легче,
когда
ты,
наконец,
понимаешь,
кто
ты?
(О
да,
милый!)
Ain't
no
shortcut
gonna
bring
you
peace
(no)
Никакие
короткие
пути
не
принесут
тебе
покоя
(нет),
But
your
mama
knows
just
what
you
need
(yes)
Но
твоя
мама
знает,
что
тебе
нужно
(да).
She
would
say,
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
Она
говорила:
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
you
got
something"
"Есть
деньги
— что-то
у
тебя
есть",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
but
that's
something"
"Есть
деньги
— это,
конечно,
кое-что",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
Ooh,
yes,
mama
knows,
yeah
О-о,
да,
мама
знает,
да.
Oh,
it's
so
sweet
О,
это
так
мило.
I
said
it's,
it's
so
sweet
(yeah)
Я
же
говорю,
это
так
мило
(да).
It's
so
sweet
(oh
lord,
yes)
Это
так
мило
(Господи,
да).
It's
so
sweet
(yeah)
Это
так
мило
(да).
Oh,
but
if
you
don't
know,
now,
now
О,
но
если
ты
не
знаешь,
сейчас,
сейчас,
You
better
go
ask
your
mama
Лучше
спроси
у
своей
мамы.
She
would
say,
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
Она
говорила:
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
you
got
something"
"Есть
деньги
— что-то
у
тебя
есть",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
"Oh,
oh,
don't
hit
me
with
your
stuff"
"О-о,
не
надо
меня
этим
пичкать",
Say,
"You
got
money,
you
think
that
that's
something"
"Есть
деньги
— думаешь,
это
что-то
значит?",
"Oh,
oh,
just
hit
me
with
love"
"О-о,
просто
подари
мне
любовь",
"You
ain't
got
love,
then
you
ain't
got
nothing"
"Нет
любви
— значит,
нет
у
тебя
ничего".
I
said
your
mom,
she
knows
(yes)
Я
же
говорю,
твоя
мама,
она
знает
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arleigh Rose Kincheloe
Attention! Feel free to leave feedback.