Lyrics and translation Sita - Ce Qui Nous Rend Fous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Qui Nous Rend Fous
То, что сводит нас с ума
Je
nai
plus
peur
de
tenir
des
promesses
au
hasard
Я
больше
не
боюсь
давать
случайных
обещаний
Au
fil
des
heures
je
sais
bien
quon
se
blesse
tot
ou
tard
С
течением
времени
я
знаю,
что
мы
раним
друг
друга
рано
или
поздно
Il
marrive
encore
de
douter
de
mon
sort
mais
jai
envie
de
croire
Мне
все
еще
случается
сомневаться
в
своей
судьбе,
но
я
хочу
верить
A
tout
ce
qui
nous
rend
fous,
qui
nous
dpasse
Во
все,
что
сводит
нас
с
ума,
что
превосходит
нас
Toutes
ces
choses
entre
nous
dans
notre
espace
Во
все
эти
вещи
между
нами,
в
нашем
пространстве
Non,
je
nai
plus
peur
de
mentir,
davoir
mal,
den
sourire
Нет,
я
больше
не
боюсь
лгать,
страдать,
улыбаться
On
sera
bien
plus
vivant
Мы
будем
намного
живее
Avec
tout
ce
qui
nous
rend
fous
Со
всем
тем,
что
сводит
нас
с
ума
Avec
tout
ce
qui
nous
rend
fous
Со
всем
тем,
что
сводит
нас
с
ума
Je
nai
plus
peur,
je
nveux
plus
jamais
rien
regretter
Я
больше
не
боюсь,
я
больше
никогда
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
Je
ris,
je
pleure,
je
veux
sentir
tes
mains
me
toucher
Я
смеюсь,
я
плачу,
я
хочу
чувствовать
твои
прикосновения
Il
marrive
encore
de
caresser
des
remords
maintenant
je
veux
goter
Мне
все
еще
случается
корить
себя,
но
теперь
я
хочу
вкусить
A
tout
ce
qui
nous
rend
fou,
qui
nous
dpasse
Все,
что
сводит
нас
с
ума,
что
превосходит
нас
Toutes
ces
choses
entre
nous
dans
notre
espace
Все
эти
вещи
между
нами,
в
нашем
пространстве
Non,
je
nai
plus
peur
de
prendre
feu,
de
te
suivre
dans
tes
jeux
Нет,
я
больше
не
боюсь
загореться,
следовать
за
тобой
в
твоих
играх
On
sera
bien
plus
vivants
finalement
Мы
будем
намного
живее,
в
конце
концов
Maintenant
je
sais
que
pour
avoir
il
faut
donner
Теперь
я
знаю,
что,
чтобы
получить,
нужно
отдать
Et
montrer
nos
sentiments
И
показать
свои
чувства
Je
mtais
trompe
mais
il
nous
reste
encore
du
temps
Я
ошибалась,
но
у
нас
еще
есть
время
Encore
du
temps,
encore
du
temps
Еще
есть
время,
еще
есть
время
Tout
ce
qui
nous
rend
fous,
qui
nous
dpasse
Все,
что
сводит
нас
с
ума,
что
превосходит
нас
Toutes
ces
choses
entre
nous
dans
notre
espace
Все
эти
вещи
между
нами,
в
нашем
пространстве
Non,
je
nai
plus
peur
de
mentir,
davoir
mal,
den
sourire,
Нет,
я
больше
не
боюсь
лгать,
страдать,
улыбаться,
De
me
perdre,
de
prendre
feu,
de
te
suivre,
dans
tes
jeux
Терять
себя,
загораться,
следовать
за
тобой
в
твоих
играх
Vers
tout
ce
qui
nous
rend
fous
К
всему,
что
сводит
нас
с
ума
Tout
ce
qui
nous
rend
fous
Все,
что
сводит
нас
с
ума
Tout
ce
qui
nous
rend
fous
Все,
что
сводит
нас
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matkosky Dennis, Robbins Lindy, Cates Jess Clayton, Blaviel Vincent Henri Charles
Attention! Feel free to leave feedback.