Sitcom - Still Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sitcom - Still Life




Still Life
Натюрморт
What can only be found now?
Что можно найти только сейчас?
It can only be only found now
Это можно найти только сейчас
Did you find it? do you see it?
Ты нашла это? Ты видишь это?
It can only be found now
Это можно найти только сейчас
As if
Как будто
As if staring at a gravesite
Как будто, глядя на могилу,
Would it make me a still life?
Я стану натюрмортом?
As if
Как будто
I knew what i knew
Я знал, что знал,
But i don′t
Но я не знаю
So i do what i do
Поэтому я делаю то, что делаю
So i go with the flow
Поэтому я плыву по течению
Until I'm blue
Пока не посинею
As if the notion to know shit
Как будто понятие знать всё
Could save no one from nothing
Могло бы кого-то спасти от чего-то
As if I make space saved for placelessness
Как будто я создаю пространство для безместности
And be pasted into my peaceful bliss
И вклеиваю его в свою безмятежную радость
As if I′m displaced
Как будто я потерян
In this place
В этом месте
Is it this face?
Это ли то лицо?
Within this grin?
В этой улыбке?
How bout that
Как насчет этого?
How bout that
Как насчет этого?
I'll walk into the landscape
Я уйду в пейзаж
I won't come back
Я не вернусь
How bout that
Как насчет этого?
How bout that
Как насчет этого?
I′ll walk into away
Я уйду прочь
How bout
Как насчет
How bout
Как насчет
I walk into the distance
Я уйду вдаль
Until I become the distance
Пока не стану далью
Would it make me the distance
Стану ли я ею?
How bout
Как насчет
The still life with old shoes holds truth
Натюрморт со старыми ботинками хранит правду
Deep in a blue mood with hues of gold sun views
Глубоко в синей грусти с оттенками золотых солнечных видов
It′s the rear view and the real you
Это вид сзади и настоящее ты
That haunt you
Которое преследует тебя
Even here too, real soon
Даже здесь, очень скоро
I'll walk away into a way of being
Я уйду в другой образ жизни
Be it, I meant to mean it
Будь то, я хотел сказать это
Reaching for meaning
В поисках смысла
But I′ll wake up
Но я проснусь
I'm still Jacob
Я все еще Джейкоб
With still life
С натюрмортом
And self-love
И любовью к себе
How bout that
Как насчет этого?
How bout that
Как насчет этого?
I′ll walk into the landscape
Я уйду в пейзаж
I won't come back
Я не вернусь
How bout that
Как насчет этого?
How bout that
Как насчет этого?
I′ll walk into away
Я уйду прочь
How bout that
Как насчет этого?





Writer(s): Jacob Andrew Lazovick


Attention! Feel free to leave feedback.