Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic
Sag
ihnen
nichts
davon
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic
Sag
ihnen
nichts
davon
Wiem,
że
twoje
koleżanki
nie
chcą
cie
zostawić
tu
samej
Ich
weiß,
deine
Freundinnen
wollen
dich
hier
nicht
allein
lassen
Moi
ludzie
są
obok,
mogą
zrobić
im
kawę
Meine
Leute
sind
dabei,
können
ihnen
Kaffee
machen
Żartowałem,
nie
spytałem
nawet
o
imię
Ich
habe
gescherzt,
habe
nicht
einmal
nach
deinem
Namen
gefragt
Mój
błąd,
czasem
błądzę,
ale
już
nie
margines
Mein
Fehler,
ich
irre
manchmal,
aber
nicht
mehr
am
Rande
Twój
wzrok
tak
na
mnie
działa
Dein
Blick
wirkt
so
auf
mich
Nie
zauważyłem
nawet,
że
mój
drink
jest
pusty
Ich
habe
nicht
mal
bemerkt,
dass
mein
Drink
leer
ist
Nie
drocz
się
tak
mała
Mach
nicht
so
Spielchen,
Kleine
Wiem,
że
miałaś
w
planach
dzisiaj
się
z
tego
wykruszyć
Ich
weiß,
du
hattest
heute
vor,
dich
hier
rauszuschleichen
Skoro
tak
trudno
się
wyzwolić
na
co
dzień
Wenn
es
schon
so
schwer
ist,
sich
im
Alltag
zu
befreien
A
nie
da
młodziej
się
wyglądać
za
te
kilka
wiosen
Und
man
kann
sich
nicht
jünger
machen
für
ein
paar
Frühlinge
Zróbmy
coś,
nie
widziałem
takiej
sztuki
od
lat
Lass
uns
was
machen,
solche
Kunst
habe
ich
lange
nicht
gesehen
Niby
dawno
już
wstałem,
ale
pomóż
mi
wstać
Bin
zwar
schon
lange
aufgestanden,
aber
hilf
mir
aufzustehen
Wśród
nas
nie
ma
przecież
tych
kamer
Unter
uns
gibt
es
keine
Kameras
Chociaż
sam
bym
uwiecznił
tu
na
niej
Obwohl
ich
dich
hier
gerne
festhalten
würde
Nie
ma
szans,
by
powtórzyć
to
nawet
Keine
Chance,
das
zu
wiederholen
Dlatego
chce
to
dziś
Darum
will
ich
es
heute
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic
Sag
ihnen
nichts
davon
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic
Sag
ihnen
nichts
davon
Okej,
spójrz,
nie
napisze
listu
Ci
Okay,
schau,
ich
schreibe
dir
keinen
Brief
Ale
mogę
zrobić
hit
o
nas
dziś
Aber
ich
kann
heute
einen
Hit
über
uns
machen
Mam
inny
styl,
nie
to,
że
chce
Ci
zaimponować
Ich
habe
einen
anderen
Stil,
nicht,
um
dich
zu
beeindrucken
Pokaż
mi
jak
się
ruszasz,
bym
mógł
sie
wkomponować,
ej!
Zeig
mir,
wie
du
dich
bewegst,
damit
ich
mich
einfügen
kann,
hey!
Fruniesz
jak
motyl,
żądlisz
jak
pszczoła
Du
fliegst
wie
ein
Schmetterling,
stichst
wie
eine
Biene
Sugerujesz,
że
zepsuje
cie
jak
suniesz
się
popatrz
Du
deutest
an,
dass
ich
dich
verderbe,
während
du
dich
bewegst,
schau
Czemu
mówisz
o
zasadach
mi?
Warum
redest
du
mit
mir
über
Regeln?
Znam
je
na
pamięć
Ich
kenne
sie
auswendig
Pytanie
ile
tobie
zajmie
pozbycie
się
manier
Frage
ist,
wie
lange
du
brauchst,
um
deine
Manieren
abzulegen
Czuje
świat
pod
stopami,
jestem
na
fali
Ich
spüre
die
Welt
unter
meinen
Füßen,
ich
bin
auf
der
Welle
Jeśli
lubisz
mode,
świeć
mama
armani
Wenn
du
Mode
magst,
strahle
Mama
Armani
Zrozum,
robię
duże
rzeczy
Versteh,
ich
mache
große
Sachen
Więc
lubię
duże
rzeczy
Darum
mag
ich
große
Sachen
Bierz
mnie
na
ten
dom,
dom
Nimm
mich
mit
nach
Hause,
Haus
Pokaż
mi,
czy
umiesz
grzeszyć
Zeig
mir,
ob
du
sündigen
kannst
Fajne
masz
siodło
w
tych
dżinsach,
skarbie
Du
hast
einen
süßen
Hintern
in
diesen
Jeans,
Schatz
Ale
fajniej
byś
trzęsła
nim
będąc
na
mnie,
w
domu
Aber
er
würde
sich
besser
bewegen,
wenn
du
auf
mir
wärst,
zu
Hause
W
ciemną
noc
nikt
nie
stroni
od
pokus
In
dunkler
Nacht
niemand
widersteht
den
Versuchungen
I
może
nie
jak
feel,
ale
będziesz
chciała
mnie
poczuć
Und
vielleicht
nicht
wie
Feel,
aber
du
wirst
mich
spüren
wollen
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic
Sag
ihnen
nichts
davon
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Gdzie
nie
widzą
nas
inni
Wo
uns
andere
nicht
sehen
Nieważne,
że
poznałaś
mnie
dziś
Egal,
dass
du
mich
erst
heute
kennengelernt
hast
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Nie
czujmy
się
winni
Lass
uns
uns
nicht
schuldig
fühlen
Nie
mówmy
o
tym
im
nic,
o
Sag
ihnen
nichts
davon,
oh
Nawet
nie
próbujcie
mnie
powstrzymać
Versucht
nicht
mal,
mich
aufzuhalten
Gdziekolwiek
byłaś
ty
nie
chce
być
tam
Wo
auch
immer
du
warst,
ich
will
nicht
dort
sein
Bo
zrobię
to
lepiej,
lepiej
niż
Ty
sam
Denn
ich
mache
es
besser,
besser
als
du
selbst
Zrobię
to
lepiej
Ich
mache
es
besser
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Nawet
nie
próbujcie
mnie
powstrzymać
Versucht
nicht
mal,
mich
aufzuhalten
Gdziekolwiek
byłaś
ty
nie
chce
być
tam
Wo
auch
immer
du
warst,
ich
will
nicht
dort
sein
Bo
zrobię
to
lepiej,
lepiej
niż
Ty
sam
Denn
ich
mache
es
besser,
besser
als
du
selbst
Zrobię
to
lepiej
Ich
mache
es
besser
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Wciąż
lecę
Fliege
immer
noch
Wciąż
lecę
Fliege
immer
noch
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Chodź
ze
mną
tam
Komm
mit
mir
dorthin
Lecę
do
gwiazd
Ich
fliege
zu
den
Sternen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorguś Kiler, Sitek
Attention! Feel free to leave feedback.