Lyrics and translation Siti Nurhaliza - Magis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dari
mata
terbawanya
rasa
dicinta
Из
глаз
пришла
любовь,
Terhembus
hingga
dalam
lena
Проникла
в
мои
сны.
Sungguhku
rasakannya
Я
чувствую
ее,
Bagaikan
mimpi
belayar
menjalin
cinta
Как
будто
сон,
где
мы
плывем
по
волнам
любви.
Tersingkap
segala
bilaku
sedar
Все
открылось,
когда
я
проснулась.
Tanpa
disangka,
ku
di
magis
cinta
Неожиданно,
я
околдована
любовью.
Kan
bahagia
selamanya
И
буду
счастлива
вечно.
Aku
hanya
mahu
cinta
Я
хочу
лишь
любви
Dan
dirindu
oleh
sang
pujangga
yang
dipuja
И
тоски
возлюбленного,
которого
люблю.
Bagai
tanah
yang
dibaja
Как
земля,
что
удобряют,
Tumbuh
mekar
cinta
Расцветает
моя
любовь
Padamu
kekasih
К
тебе,
любимый.
Kuberi
segala
Я
отдам
тебе
все,
Jika
kupunya
satu
dunia
Даже
если
бы
у
меня
был
целый
мир.
Renung-renung
(kurenung,
kurenung)
bicara
rindumu
padaku
Снова
и
снова
(снова,
снова)
я
думаю
о
твоих
словах
о
любви
ко
мне.
Seperti
benar-benar
cinta
Как
будто
настоящая
любовь.
Tidak
hanya
berkata
(berkata,
berkata)
Ты
не
просто
говоришь
(говоришь,
говоришь),
Lalu
membuat
kurasa
di
dalam
syurga
А
позволяешь
мне
почувствовать
себя
в
раю.
Tersingkap
segala
bilaku
sedar
Все
открылось,
когда
я
проснулась.
Tanpa
disangka,
ku
di
magis
cinta
Неожиданно,
я
околдована
любовью.
Kan
bahagia
selamanya
И
буду
счастлива
вечно.
Aku
hanya
mahu
cinta
Я
хочу
лишь
любви
Dan
dirindu
oleh
sang
pujangga
yang
dipuja
И
тоски
возлюбленного,
которого
люблю.
Bagai
tanah
yang
dibaja
Как
земля,
что
удобряют,
Tumbuh
mekar
cinta
Расцветает
моя
любовь
Padamu
kekasih
К
тебе,
любимый.
(Kau
di
sampingnya)
(Ты
рядом)
(Kau
di
sampingnya)
(Ты
рядом)
Ya-ha
(aku
hanya
mahu
cinta)
Да-а
(я
хочу
лишь
любви)
(Dan
dirindu
oleh
sang
pujangga
yang
dipuja)
ya-ha
(И
тоски
возлюбленного,
которого
люблю)
да-а
Dirindu
puja
(bagai
tanah
yang
dibaja)
Тоски
любви
(как
земля,
что
удобряют)
(Tumbuh
mekar
cinta)
setiap
masa
(Расцветает
моя
любовь)
всегда
(Padamu
kekasih)
(К
тебе,
любимый)
Kucinta
(hanya
mahu
cinta)
Люблю
(хочу
лишь
любви)
(Dan
dirindu
oleh
sang
pujangga
yang
dipuja)
ho-oh-oh
(И
тоски
возлюбленного,
которого
люблю)
о-о-о
(Setiap
masa)
hei-ei-ei
(Всегда)
ей-ей-ей
(Bagai
tanah
yang
dibaja)
(Как
земля,
что
удобряют)
(Tumbuh
mekar
cinta)
ha-ah-ah-ha
(Расцветает
моя
любовь)
а-а-а-а
(Padamu
kekasih)
(К
тебе,
любимый)
Kuberi
segala
Я
отдам
тебе
все,
Jika
kupunya
satu
dunia
Даже
если
бы
у
меня
был
целый
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mas Dewangga, Aden King, Jova Devito
Album
SITISM
date of release
30-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.