Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sulam Sembilan
Neunfache Stickerei
Hendak
kusulam
sulam
sembilan
Ich
möchte
sticken,
neunfach
sticken
Paras
sejengkal
hatinya
Sein
Antlitz
eine
Spanne
breit,
sein
Herz
Langkahmu
tuan
permata
intan
Deine
Schritte,
mein
Herr,
Diamantjuwel
Cahya
tumpang
cahayanya
Licht
gesellt
sich
zu
seinem
Licht
Kalau
tahu
coraknya
beranggi
Wenn
ich
wüsste,
sein
Muster
ist
feurig
Corak
kasih
sujiku
emaskan
Das
Muster
der
Liebe
sticke
ich
mit
Gold
Kalau
mahu
rasaku
nak
pergi
Wenn
du
es
wünschst,
will
mein
Gefühl
sich
aufmachen
Rindu
kelemasan
In
Sehnsucht
ertrinkend
Semarak
(sulaman
sembilan)
Prachtvoll
(neunfache
Stickerei)
Pancaran
memancar
(sulaman
sembilan)
Strahlend
leuchtend
(neunfache
Stickerei)
Di
puncak
mahligai
(sulaman
sembilan)
Auf
dem
Gipfel
des
Palastes
(neunfache
Stickerei)
Di
langit
yang
biru
(sulaman
sembilan)
Am
blauen
Himmel
(neunfache
Stickerei)
Bunga
kembang
nan
asalnya
wangi
Die
blühende
Blume,
die
ursprünglich
duftet
Kembang
layu
tidak
kubuang
Blühend,
verwelkt,
ich
werfe
sie
nicht
weg
Layu
mekar
harumnya
ke
pagi
Verwelkt,
erblüht
sie
neu,
ihr
Duft
bis
zum
Morgen
Buatmu
seorang
Für
dich
allein
Padaku
tegakkan
tiang
berlayar
Für
mich,
richte
den
Mast
zum
Segeln
auf
Padamu
kembangnya
ditiup
angin
Für
dich,
seine
Blüte
vom
Wind
getragen
Janji
ombaknya
mencecah
pantai
Das
Versprechen
seiner
Wellen,
die
den
Strand
erreichen
Belayar
menuju
ke
arah
seribu
Segelnd
in
tausend
Richtungen
Pergiku
bak
guruh
hilang
suara
Mein
Gehen
ist
wie
Donner,
der
seine
Stimme
verliert
Pergimu
bak
air
mengalir
sepi
Dein
Gehen
ist
wie
Wasser,
das
still
fließt
Janji
kata
indah
yang
membara
Das
Versprechen
schöner
Worte,
die
glühen
Semarak
kasih
suci
bukannya
mimpi
Die
Pracht
reiner
Liebe
ist
kein
Traum
Hendak
kusulam
sulam
sembilan
Ich
möchte
sticken,
neunfach
sticken
Paras
sejengkal
hatinya
Sein
Antlitz
eine
Spanne
breit,
sein
Herz
Langkahmu
puan
permata
intan
Deine
Schritte,
mein
Herr,
Diamantjuwel
Cahya
tumpang
cahayanya
Licht
gesellt
sich
zu
seinem
Licht
Kalau
tahu
coraknya
beranggi
Wenn
ich
wüsste,
sein
Muster
ist
feurig
Corak
kasih
sujiku
emaskan
Das
Muster
der
Liebe
sticke
ich
mit
Gold
Kalau
mahu
rasaku
nak
pergi
Wenn
du
es
wünschst,
will
mein
Gefühl
sich
aufmachen
Rindu
kelemasan
In
Sehnsucht
ertrinkend
Semarak
(sulaman
sembilan)
Prachtvoll
(neunfache
Stickerei)
Pancaran
memancar
(sulaman
sembilan)
Strahlend
leuchtend
(neunfache
Stickerei)
Di
puncak
mahligai
(sulaman
sembilan)
Auf
dem
Gipfel
des
Palastes
(neunfache
Stickerei)
Di
langit
yang
biru
(sulaman
sembilan)
Am
blauen
Himmel
(neunfache
Stickerei)
Bunga
kembang
nan
asalnya
wangi
Die
blühende
Blume,
die
ursprünglich
duftet
Kembang
layu
tidak
kubuang
Blühend,
verwelkt,
ich
werfe
sie
nicht
weg
Layu
mekar
harumnya
ke
pagi
Verwelkt,
erblüht
sie
neu,
ihr
Duft
bis
zum
Morgen
Buatmu
seorang
Für
dich
allein
Padaku
tegakkan
tiang
berlayar
Für
mich,
richte
den
Mast
zum
Segeln
auf
Padamu
kembangnya
ditiup
angin
Für
dich,
seine
Blüte
vom
Wind
getragen
Janji
ombaknya
mencecah
pantai
Das
Versprechen
seiner
Wellen,
die
den
Strand
erreichen
Berlayar
menuju
ke
arah
seribu
Segelnd
in
tausend
Richtungen
Pergiku
bak
guruh
hilang
suara
Mein
Gehen
ist
wie
Donner,
der
seine
Stimme
verliert
Pergimu
bak
air
mengalir
sepi
Dein
Gehen
ist
wie
Wasser,
das
still
fließt
Janji
kata
indah
yang
membara
Das
Versprechen
schöner
Worte,
die
glühen
Semarak
kasih
suci
bukannya
mimpi
Die
Pracht
reiner
Liebe
ist
kein
Traum
(Padaku
tegakkan
tiang
berlayar)
(Für
mich,
richte
den
Mast
zum
Segeln
auf)
(Padamu
kembangnya
ditiup
angin)
(Für
dich,
seine
Blüte
vom
Wind
getragen)
Janji
ombaknya
mencecah
pantai
Das
Versprechen
seiner
Wellen,
die
den
Strand
erreichen
Berlayar
menuju
ke
arah
seribu
Segelnd
in
tausend
Richtungen
(Pergiku
bak
guruh
hilang
suara)
(Mein
Gehen
ist
wie
Donner,
der
seine
Stimme
verliert)
(Pergimu
bak
air
mengalir
sepi)
(Dein
Gehen
ist
wie
Wasser,
das
still
fließt)
Janji
kata
indah
yang
membara
Das
Versprechen
schöner
Worte,
die
glühen
Semarak
kasih
suci
bukannya
mimpi
Die
Pracht
reiner
Liebe
ist
kein
Traum
(Semarak
kasih
suci
bukannya
mimpi)
(Die
Pracht
reiner
Liebe
ist
kein
Traum)
Semarak
kasih
suci
bukannya
mimpi
Die
Pracht
reiner
Liebe
ist
kein
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lokgha
Attention! Feel free to leave feedback.