Lyrics and translation Siti Nurhaliza - Syair Kamelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syair Kamelia
Стихи Камелии
Mana
syair
rindumu
Где
твои
стихи
о
тоске?
Resah
hati
seperti
dahulu
(seperti
dahulu)
Сердце
тревожно,
как
прежде
(как
прежде)
Lama
sudah
kutunggu
Долго
я
ждала,
Nak
menyanyi
sealun
denganmu
(sealun
denganmu)
Чтобы
спеть
в
унисон
с
тобой
(в
унисон
с
тобой)
Tanam
cinta
berkisah
Посаженная
любовь
рассказывает
историю,
Nafas
rindu
hatimu,
hatiku
(hatimu,
hatiku)
Дыхание
тоски
твоего
сердца,
моего
сердца
(твоего
сердца,
моего
сердца)
Bagai
syair
pujangga
yang
bergema
Словно
стихи
поэта,
раздающиеся
эхом
Ke
seluruh
maya
(Ke
seluruh
maya)
По
всему
миру
(по
всему
миру)
Walau
silih
berganti
Хотя
сменяют
друг
друга
Lalu
pergi
khafilah
bistari
(khafilah
bistari)
И
уходят
караваны
мудрецов
(караваны
мудрецов)
Pesan
rindu
darimu
Весть
о
тоске
от
тебя
Tak
bergema
mengalun
gelisah
(mengalun
gelisah)
Не
раздается
эхом,
звучит
тревожно
(звучит
тревожно)
Masihkahku
di
hati
Остаюсь
ли
я
в
твоем
сердце?
Akulah
Kamelia
yang
terbiar
Я
— Камелия,
оставленная,
Di
sangka
kerinduaan
yang
terbakar
В
объятиях
жгучей
тоски.
Ribut
yang
perkasa
tak
bisa
kulepaskan
Мощную
бурю
не
могу
я
отпустить,
Ikatan
kerinduan
di
hatiku
Узы
тоски
в
моем
сердце.
Wadi
yang
melimpah
dinginnya
tak
terasa
Долина,
полная
прохлады,
не
чувствуется,
Hanyalah
syair
rindu
yang
kutunggu
Лишь
стихи
о
тоске
я
жду.
Biar
jadam,
biar
madu
redha
kuterima
Будь
то
яд,
будь
то
мед,
смиренно
принимаю.
Kalau
masih
diriku
di
hatimu
Если
я
все
еще
в
твоем
сердце,
Syairkanlah
rindu
(Syairkanlah
rindu)
Воспой
тоску
(воспой
тоску)
Resah
dalam
hatiku
Тревога
в
моем
сердце
Nak
berteduh
di
bayang
rindumu
(di
bayang
rindumu)
Хочет
укрыться
в
тени
твоей
тоски
(в
тени
твоей
тоски)
Taksin
yang
bergema
Раздающийся
таксин
Denting
gambus
melambai
harapan
(melambai
harapan)
Звук
гамбуса
манит
надежду
(манит
надежду)
Sealun
syair
rindu
В
унисон
стихам
о
тоске
Akulah
Kamelia
yang
terbiar
Я
— Камелия,
оставленная,
Di
sangka
kerinduaan
yang
terbakar
В
объятиях
жгучей
тоски.
Ribut
yang
perkasa
tak
bisa
kulepaskan
Мощную
бурю
не
могу
я
отпустить,
Ikatan
kerinduan
di
hatiku
Узы
тоски
в
моем
сердце.
Wadi
yang
melimpah
dinginnya
tak
terasa
Долина,
полная
прохлады,
не
чувствуется,
Hanyalah
syair
rindu
yang
kutunggu
Лишь
стихи
о
тоске
я
жду.
Biar
jadam,
biar
madu
redha
kuterima
Будь
то
яд,
будь
то
мед,
смиренно
принимаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nurul Asyiqin
Attention! Feel free to leave feedback.