Siti Nurhaliza - Syair Kamelia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Siti Nurhaliza - Syair Kamelia




Syair Kamelia
Стихи Камелии
Mana syair rindumu
Где твои стихи о тоске?
Resah hati seperti dahulu (seperti dahulu)
Сердце тревожно, как прежде (как прежде)
Lama sudah kutunggu
Долго я ждала,
Nak menyanyi sealun denganmu (sealun denganmu)
Чтобы спеть в унисон с тобой унисон с тобой)
Tanam cinta berkisah
Посаженная любовь рассказывает историю,
Nafas rindu hatimu, hatiku (hatimu, hatiku)
Дыхание тоски твоего сердца, моего сердца (твоего сердца, моего сердца)
Bagai syair pujangga yang bergema
Словно стихи поэта, раздающиеся эхом
Ke seluruh maya (Ke seluruh maya)
По всему миру (по всему миру)
Walau silih berganti
Хотя сменяют друг друга
Lalu pergi khafilah bistari (khafilah bistari)
И уходят караваны мудрецов (караваны мудрецов)
Pesan rindu darimu
Весть о тоске от тебя
Tak bergema mengalun gelisah (mengalun gelisah)
Не раздается эхом, звучит тревожно (звучит тревожно)
Masihkahku di hati
Остаюсь ли я в твоем сердце?
Akulah Kamelia yang terbiar
Я Камелия, оставленная,
Di sangka kerinduaan yang terbakar
В объятиях жгучей тоски.
Ribut yang perkasa tak bisa kulepaskan
Мощную бурю не могу я отпустить,
Ikatan kerinduan di hatiku
Узы тоски в моем сердце.
Wadi yang melimpah dinginnya tak terasa
Долина, полная прохлады, не чувствуется,
Hanyalah syair rindu yang kutunggu
Лишь стихи о тоске я жду.
Biar jadam, biar madu redha kuterima
Будь то яд, будь то мед, смиренно принимаю.
Kalau masih diriku di hatimu
Если я все еще в твоем сердце,
Syairkanlah rindu (Syairkanlah rindu)
Воспой тоску (воспой тоску)
Resah dalam hatiku
Тревога в моем сердце
Nak berteduh di bayang rindumu (di bayang rindumu)
Хочет укрыться в тени твоей тоски тени твоей тоски)
Taksin yang bergema
Раздающийся таксин
Denting gambus melambai harapan (melambai harapan)
Звук гамбуса манит надежду (манит надежду)
Sealun syair rindu
В унисон стихам о тоске
Akulah Kamelia yang terbiar
Я Камелия, оставленная,
Di sangka kerinduaan yang terbakar
В объятиях жгучей тоски.
Ribut yang perkasa tak bisa kulepaskan
Мощную бурю не могу я отпустить,
Ikatan kerinduan di hatiku
Узы тоски в моем сердце.
Wadi yang melimpah dinginnya tak terasa
Долина, полная прохлады, не чувствуется,
Hanyalah syair rindu yang kutunggu
Лишь стихи о тоске я жду.
Biar jadam, biar madu redha kuterima
Будь то яд, будь то мед, смиренно принимаю.





Writer(s): Nurul Asyiqin


Attention! Feel free to leave feedback.