Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End It With You
Es mit dir beenden
We've
been
together
for
quite
sometime
now
Wir
sind
jetzt
schon
eine
ganze
Weile
zusammen
And
I
know
you
love
me,
no
need
to
take
a
vow
Und
ich
weiß,
du
liebst
mich,
kein
Schwur
ist
nötig
That's
why
I
ain't
sure
why
I'm
feeling
the
way
that
I
do
Deshalb
bin
ich
nicht
sicher,
warum
ich
mich
so
fühle,
wie
ich
es
tue
I
can
choose
to
hide
it
but
it
won't
be
fair
to
you
Ich
könnte
es
verbergen,
aber
das
wäre
dir
gegenüber
nicht
fair
You've
been
the
perfect
guy,
that
much
I
know
Du
warst
der
perfekte
Mann,
soviel
weiß
ich
Always
givin'
too
much
and
loving
me
so
Hast
immer
zu
viel
gegeben
und
mich
so
sehr
geliebt
Looking
back
now,
I
couldn't
have
asked
for
more
Rückblickend
hätte
ich
mir
nicht
mehr
wünschen
können
But
this
feeling
won't
let
me
sleep;
I
just
gotta
let
you
know
Aber
dieses
Gefühl
lässt
mich
nicht
schlafen;
ich
muss
es
dich
einfach
wissen
lassen
That
though
I
love
you,
I
gotta
find
myself
Dass,
obwohl
ich
dich
liebe,
ich
mich
selbst
finden
muss
I
know
this
will
hurt
you
but
it's
better
for
me
to
leave
Ich
weiß,
das
wird
dich
verletzen,
aber
es
ist
besser
für
mich
zu
gehen
Than
pretend
that
I'm
okay;
you
would've
noticed
anyway
Als
so
zu
tun,
als
wäre
ich
okay;
du
hättest
es
sowieso
bemerkt
Forgive
me
for
what
I've
to
do,
I
have
to
end
it
with
you
Verzeih
mir,
was
ich
tun
muss,
ich
muss
es
mit
dir
beenden
I
never,
never,
never
thought
it'll
come
to
this
Ich
hätte
nie,
nie,
nie
gedacht,
dass
es
dazu
kommen
würde
We've
always
been
really
happy;
those
were
many,
many
years
Wir
waren
immer
wirklich
glücklich;
das
waren
viele,
viele
Jahre
But
tell
me,
baby,
what
must
I
do
Aber
sag
mir,
Baby,
was
soll
ich
tun
At
the
very
least,
we'll
know
if
I'm
really
meant
for
you
Zumindest
werden
wir
dann
wissen,
ob
ich
wirklich
für
dich
bestimmt
bin
And
though
I
love
you,
I
gotta
find
myself
Und
obwohl
ich
dich
liebe,
muss
ich
mich
selbst
finden
I
know
this
will
hurt
you
but
it's
better
for
me
to
leave
Ich
weiß,
das
wird
dich
verletzen,
aber
es
ist
besser
für
mich
zu
gehen
Than
pretend
that
I'm
okay;
you
would've
noticed
anyway
Als
so
zu
tun,
als
wäre
ich
okay;
du
hättest
es
sowieso
bemerkt
Forgive
me
for
what
I've
to
do,
I
have
to
end
it
with
you
Verzeih
mir,
was
ich
tun
muss,
ich
muss
es
mit
dir
beenden
Time
heals
all
wounds,
they
say
Zeit
heilt
alle
Wunden,
sagt
man
And
I'm
hoping
that
there
will
be
a
way
Und
ich
hoffe,
dass
es
einen
Weg
geben
wird
For
the
love
that
we
had
to
stay
Dass
die
Liebe,
die
wir
hatten,
bestehen
bleibt
And
though
I
love
you,
I
gotta
find
myself
Und
obwohl
ich
dich
liebe,
muss
ich
mich
selbst
finden
I
know
this
will
hurt
you
but
it's
better
for
me
to
leave
Ich
weiß,
das
wird
dich
verletzen,
aber
es
ist
besser
für
mich
zu
gehen
Than
pretend
that
I'm
okay;
you
would've
noticed
anyway
Als
so
zu
tun,
als
wäre
ich
okay;
du
hättest
es
sowieso
bemerkt
Forgive
me
for
what
I've
to
do
Verzeih
mir,
was
ich
tun
muss
Oh,
I'm
sorry
to
do
this
to
you
Oh,
es
tut
mir
leid,
dir
das
anzutun
Oh,
forgive
me
for
what
I've
to
do
Oh,
verzeih
mir,
was
ich
tun
muss
I
have
to
end
it
with
you
Ich
muss
es
mit
dir
beenden
(I'm
sorry,
my
baby)
(Es
tut
mir
leid,
mein
Schatz)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sitti Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.