Sitti - My Ever Changing Mood - translation of the lyrics into German

My Ever Changing Mood - Sittitranslation in German




My Ever Changing Mood
Meine sich ständig ändernde Stimmung
Daylight turns to moonlight
Tageslicht wird zu Mondlicht
And I'm at my best
Und ich bin in Bestform
Praising the way it all works
Lobe die Art, wie alles funktioniert
Gazing upon the rest
Blicke auf den Rest
The cool before the warm
Die Kühle vor der Wärme
The calm after the storm
Die Ruhe nach dem Sturm
The cool before the warm
Die Kühle vor der Wärme
The calm after the storm
Die Ruhe nach dem Sturm
I wish to stay forever
Ich wünschte, ich könnte für immer bleiben
Letting this be my food
Dies meine Nahrung sein lassen
But I'm caught up in a whirlwind
Aber ich bin gefangen in einem Wirbelwind
And my ever changing moods
Und meinen sich ständig ändernden Stimmungen
Bitter turns to sugar
Bitter wird zu Zucker
Some call a passive tune
Manche nennen es eine passive Melodie
But the day things turn sweet
Aber der Tag, an dem die Dinge süß werden
For me won't be too soon
Für mich wird nicht zu früh sein
The hush before the silence
Die Stille vor der Ruhe
The winds after the blast
Die Winde nach der Böe
The hush before the silence
Die Stille vor der Ruhe
The winds after the blast
Die Winde nach der Böe
I wish we'd move together
Ich wünschte, wir würden uns zusammen bewegen
This time the bosses sued
Diesmal verklagten die Bosse
But we're caught up in the wilderness
Aber wir sind gefangen in der Wildnis
And an ever changing mood
Und einer sich ständig ändernden Stimmung
Teardrops turn to children
Tränen werden zu Kindern
Who've never had the time
Die nie die Zeit hatten
To commit the sins they pay for through
Die Sünden zu begehen, für die sie büßen
Another's evil mind
Durch den bösen Geist eines anderen
The love after the hate
Die Liebe nach dem Hass
The love we leave too late
Die Liebe, die wir zu spät lassen
The love after the hate
Die Liebe nach dem Hass
The love we leave too late
Die Liebe, die wir zu spät lassen
I wish we'd wake up one day
Ich wünschte, wir würden eines Tages aufwachen
An' eveyone feel moved
Und jeder fühlt sich bewegt
But we're caught up in the dailies
Aber wir sind gefangen im Alltäglichen
And an ever changing mood
Und einer sich ständig ändernden Stimmung
Evil turns to statues
Böses wird zu Statuen
And masses form a line
Und Massen bilden eine Linie
But I know which way I'd run to
Aber ich weiß, wohin ich rennen würde
If the choice was mine
Wenn ich die Wahl hätte, mein Lieber.
The past is knowledge
Die Vergangenheit ist Wissen
The present our mistake
Die Gegenwart unser Fehler
The past is knowledge
Die Vergangenheit ist Wissen
The present our mistake
Die Gegenwart unser Fehler
And the future was always leave too late
Und die Zukunft, die ließen wir immer zu spät angehen
I wish we'd come to our senses
Ich wünschte, wir würden zur Besinnung kommen
And see there is no truth
Und sehen, dass es keine Wahrheit gibt
In those who promote the confusion
In denen, die die Verwirrung fördern
For this ever changing mood
Für diese sich ständig ändernde Stimmung





Writer(s): Paul Weller


Attention! Feel free to leave feedback.