Sitti - Sino'ng Mag-aakala - translation of the lyrics into German

Sino'ng Mag-aakala - Sittitranslation in German




Sino'ng Mag-aakala
Wer hätte gedacht?
Sino'ng mag-aakala na ika'y magiging akin?
Wer hätte gedacht, dass du mein sein würdest?
Sino'ng maniniwala ang isang katulad mo'y umibig sa isang tulad ko?
Wer würde glauben, dass jemand wie du sich in jemanden wie mich verliebt?
At tila wala nang pag-asang
Und es schien keine Hoffnung mehr zu geben,
Makadama pa ng isang pag-ibig na tunay at wagas
Noch eine wahre und reine Liebe zu spüren.
Para lang akong nananaginip nang gising
Es ist, als würde ich wach träumen,
Para lang akong lumulutang sa hangin
Es ist, als würde ich in der Luft schweben.
At salamat sa 'yo
Und dank dir,
Nagkakulay muli ang mundo
Hat die Welt wieder Farbe bekommen.
Sino'ng mag-aakala na ika'y mapapasa'kin?
Wer hätte gedacht, dass du mein sein würdest?
Sino'ng maniniwala na ikaw ang laging nasa puso ko at damdamin?
Wer würde glauben, dass du immer in meinem Herzen und meinen Gefühlen bist?
Wala nang ibang mamahalin
Ich werde keinen anderen mehr lieben,
Pangako ko lamang sa 'yo, pag-ibig ko'y tunay at wagas
Mein Versprechen nur an dich, meine Liebe ist wahr und rein.
Para lang akong nananaginip nang gising
Es ist, als würde ich wach träumen,
Para lang akong lumulutang sa hangin
Es ist, als würde ich in der Luft schweben.
At salamat sa 'yo
Und dank dir,
Nagkakulay muli ang mundo
Hat die Welt wieder Farbe bekommen.
Para lang akong nananaginip nang gising
Es ist, als würde ich wach träumen,
At para lang akong lumulutang sa hangin
Und es ist, als würde ich in der Luft schweben.
At salamat sa 'yo, salamat sa 'yo, salamat sa 'yo
Und dank dir, dank dir, dank dir,
Nagkakulay muli ang mundo
Hat die Welt wieder Farbe bekommen.





Writer(s): Emil Pama


Attention! Feel free to leave feedback.