Lyrics and translation Sitti - Smooth Operator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smooth Operator
Искусный Сердцеед
Diamond
life,
lover
boy
Бриллиантовая
жизнь,
мальчик-сердцеед,
He
move
in
space
with
minimum
waste
and
maximum
joy
Он
движется
в
пространстве
с
минимумом
усилий
и
максимумом
удовольствия.
City
lights
and
business
nights
Городские
огни
и
деловые
встречи,
When
you
require
street
car
desire
for
higher
heights
Когда
тебе
нужно
желание
уличного
парня
для
новых
высот.
No
place
for
beginners
or
sensitive
hearts
Нет
места
для
новичков
или
чувствительных
сердец,
When
sentiment
is
left
to
chance
Когда
чувства
оставлены
на
волю
случая,
There's
no
place
to
be
ending
but
somewhere
to
start
Здесь
не
место
для
завершения,
только
для
начала.
No
need
to
ask
Не
нужно
спрашивать,
He's
a
smooth
operator
Он
искусный
сердцеед.
Smooth
operator,
smooth
operator
Искусный
сердцеед,
искусный
сердцеед,
Smooth
operator
Искусный
сердцеед.
Coast
to
coast,
LA
to
Chicago,
western
male
От
побережья
до
побережья,
из
Лос-Анджелеса
до
Чикаго,
мужчина
с
Запада,
Across
the
north
and
south,
to
Key
Largo,
love
for
sale
Через
север
и
юг,
до
Ки-Ларго,
любовь
на
продажу.
Face
to
face,
each
classic
case
Лицом
к
лицу,
каждый
классический
случай,
We
shadow
box,
we
double
cross
Мы
играем
в
поддавки,
мы
предаем,
Yet
need
the
chase
Но
нам
нужна
погоня.
A
license
to
love,
insurance
to
hold
Лицензия
на
любовь,
страховка,
чтобы
удержать,
Melts
all
your
memories
and
change
into
gold
Растопит
все
твои
воспоминания
и
превратит
в
золото,
For
his
eyes
are
like
angels
but
his
heart
is
cold
Ибо
глаза
его
подобны
ангелам,
но
сердце
холодно.
No
need
to
ask
Не
нужно
спрашивать,
He's
a
smooth
operator
Он
искусный
сердцеед.
Smooth
operator,
smooth
operator
Искусный
сердцеед,
искусный
сердцеед,
Smooth
operator
Искусный
сердцеед.
Coast
to
coast,
LA
to
Chicago,
western
male
От
побережья
до
побережья,
из
Лос-Анджелеса
до
Чикаго,
мужчина
с
Запада,
Across
the
north
and
south,
to
Key
Largo,
love
for
sale
Через
север
и
юг,
до
Ки-Ларго,
любовь
на
продажу.
Love
for
sale
Любовь
на
продажу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sade, Ray St. John
Attention! Feel free to leave feedback.