Lyrics and translation Sivan Perwer - Bejna Zirav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bejna Zirav
Стройная талия
Tu
gula
li
gundê
we
ye
Ты
– цветок
в
нашей
деревне,
Yek
wek
te
lê
tune
ye
Нет
никого,
как
ты.
Tu
gula
li
gundê
we
ye
Ты
– цветок
в
нашей
деревне,
Yek
wek
te
lê
tune
ye
Нет
никого,
как
ты.
Ji
bo
te
e'ji
dûr
hatim
Ради
тебя
я
пришел
издалека,
Dilê
mi'd
te
de
heye
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Ji
bo
te
e'ji
dûr
hatim
Ради
тебя
я
пришел
издалека,
Dilê
mi'd
te
de
heye
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Kuro
dîno
de
here
Эй,
парень,
уходи,
Li
dora
min
negere
Не
ходи
вокруг
меня.
Kuro
dîno
de
here
Эй,
парень,
уходи,
Li
dora
min
negere
Не
ходи
вокруг
меня.
Xortên
gundê
me
pirr
in
В
нашей
деревне
много
парней,
Keçên
me
tune
ji
te
re
Для
тебя
нет
девушек.
Xortên
gundê
me
pirr
in
В
нашей
деревне
много
парней,
Keçên
me
tune
ji
te
re
Для
тебя
нет
девушек.
Narim,
narim,
narim
Не
уйду,
не
уйду,
не
уйду,
Li
vî
gundî
diyar
im
В
этой
деревне
я
останусь.
Narim,
narim,
narim
Не
уйду,
не
уйду,
не
уйду,
Li
vî
gundî
diyar
im
В
этой
деревне
я
останусь.
Li
ser
te
evîndar
im
Я
влюблен
в
тебя,
Çûna
bê
te'z
nikarim
Без
тебя
я
не
могу
уйти.
Li
ser
te
evîndar
im
Я
влюблен
в
тебя,
Çûna
bê
te'z
nikarim
Без
тебя
я
не
могу
уйти.
Bejna
zirav
bejna
te
Тонкая
талия,
твоя
талия,
Çavên
xezalan
li
ser
te
Глаза
газели
на
твоем
лице.
Bejna
zirav
bejna
te
Тонкая
талия,
твоя
талия,
Çavên
xezalan
li
ser
te
Глаза
газели
на
твоем
лице.
Dilê'm
bû
perçe
perçe
Мое
сердце
разбито
вдребезги,
Ma
ev
ne
bes
e
ji
bo
te?
Разве
этого
не
достаточно
для
тебя?
Dilê'm
kir
perçe
perçe
Мое
сердце
разбито
вдребезги,
Ma
ev
ne
bes
e
ji
bo
te?
Разве
этого
не
достаточно
для
тебя?
Kuro
lawo
tu
dîn
î
Эй,
парень,
ты
безумец,
Ma
van
awiran
tu
nabînî?
Разве
ты
не
видишь
этих
обычаев?
Kuro
lawo
tu
dîn
î
Эй,
парень,
ты
безумец,
Ma
van
awiran
tu
nabînî?
Разве
ты
не
видишь
этих
обычаев?
Fesad
û
nerind
pirr
in
Разврата
и
зла
много,
Hêsan
nîn
e
evînî
Любовь
нелегка.
Fesad
û
nerind
pirr
in
Разврата
и
зла
много,
Hêsan
nîn
e
evînî
Любовь
нелегка.
Narim,
narim,
narim
Не
уйду,
не
уйду,
не
уйду,
Li
vî
gundî
diyar
im
В
этой
деревне
я
останусь.
Li
ser
te
evîndar
im
Я
влюблен
в
тебя,
Çûna
bê
te'z
nikarim
Без
тебя
я
не
могу
уйти.
Narim,
narim,
narim
Не
уйду,
не
уйду,
не
уйду,
Li
vî
gundî
diyar
im
В
этой
деревне
я
останусь.
Li
ser
te
evîndar
im
Я
влюблен
в
тебя,
Çûna
bê
te
nikarim
Без
тебя
я
не
могу
уйти.
Şeva
di
nîvê
şevê
de
Ночью,
посреди
ночи,
Di
berf
û
di
bahozê
de
В
снегу
и
в
бурю,
Şeva
di
nîvê
şevê
de
Ночью,
посреди
ночи,
Di
berf
û
di
bahozê
de
В
снегу
и
в
бурю,
Gilî
û
gazinên
xwe
dikim
Я
жалуюсь
и
сетую,
Ketim
mala
bavê
de
Я
пришел
в
дом
отца.
Milê
xu
bide
vî
milî
Прижми
свое
плечо
к
моему
плечу,
Te
agir
berda
vî
dilî
Ты
поджег
мое
сердце.
Milê
xu
bide
vî
milî
Прижми
свое
плечо
к
моему
плечу,
Te
agir
berda
vî
dilî
Ты
поджег
мое
сердце.
Em
derkevin
ji
vî
warî
Давай
уйдем
из
этого
края,
Da
xelas
bin
ji
vî
halî
Чтобы
избавиться
от
этого
состояния.
Em
derkevin
ji
vî
warî
Давай
уйдем
из
этого
края,
Da
xelas
bin
ji
vî
halî
Чтобы
избавиться
от
этого
состояния.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sivan Perwer
Attention! Feel free to leave feedback.