Sivan Perwer - Sebra Mala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sivan Perwer - Sebra Mala




Sebra Mala
Терпение бедняков
Sebra malan kara xezalan
Терпение бедняков подобно терпению газелей,
Demek xweşî nedî
Они не видят счастливых времён.
Sebra malan kara xezalan
Терпение бедняков подобно терпению газелей,
Demek xweşî nedî
Они не видят счастливых времён.
Serê xwe rakir kete ba mala
Поднял голову, заглянул в дом,
li kes nebû xwedî
Но там никого не было.
Serê xwe rakir kete welata
Поднял голову, посмотрел на страну,
li kes nebû xwedî
Но там никого не было.
Bira bira derdêm giran e
Брат, брат, моя боль тяжела,
Ho bira derdêm giran e
О, брат, моя боль тяжела,
Ooo,pir têne ser me ev gelek şerm e
О, как много на нас свалилось, это большой позор,
Ooo,bela serê me ji wan re ne xem e
О, горе нам, им нет до нас дела.
Min go can û ceger xwişka min
Я сказал, душа моя и печень моя, сестра моя,
Hel wer ba min em rûnin
Иди ко мне, давай посидим.
Min go can û ceger xwişka min
Я сказал, душа моя и печень моя, сестра моя,
Hel wer ba min em rûnin
Иди ко мне, давай посидим.
Serê xwe rakir kete welatan
Подняла голову, посмотрела на страны,
Ka ji bo çi mijûl be
Интересно, чем она занята?
Serê xwe rakir kete welatan
Подняла голову, посмотрела на страны,
Ka ji bo çi mijûl be
Интересно, чем она занята?
Bira bira derdêm giran e
Брат, брат, моя боль тяжела,
Ho bira derdêm giran e
О, брат, моя боль тяжела,
Ooo,pir têne ser me ev gelek şerm e
О, как много на нас свалилось, это большой позор,
Ooo,bela serê me ji wan re ne xem e
О, горе нам, им нет до нас дела.
Go em gulin gulê li Kurdistan
Мы - цветы, цветы Курдистана,
Kulîlikê li berê cîhan
Цветущий сад перед миром.
Go em gulin gulê li Kurdistan
Мы - цветы, цветы Курдистана,
Kulîlikê li berê cîhan
Цветущий сад перед миром.
Îro dest pêkir û da landa
Сегодня всё началось и охватило,
Her tiştê me talan
Всё наше стало добычей.
Îro dest pêkir ket xwar ji nûda
Сегодня всё началось и пошло прахом,
Her tiştê me Wêran
Всё наше стало разрушенным.
Bira bira derdêm giran e
Брат, брат, моя боль тяжела,
Ho bira derdêm giran e
О, брат, моя боль тяжела,
Ooo,pir têne ser me ev gelek şerm e
О, как много на нас свалилось, это большой позор,
Ooo,bela serê me ji wan re ne xem e
О, горе нам, им нет до нас дела.
Bira bira derdêm giran e
Брат, брат, моя боль тяжела,





Writer(s): Sivan Perwer


Attention! Feel free to leave feedback.