Sivan Perwer - Xezal Xezal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sivan Perwer - Xezal Xezal




Xezal Xezal
Газель, Газель
Xezal Xezal oy hayê hayê...
Газель, Газель, ой, горе мне, горе...
Îro minî dîbû mala Xezala min barkir çû zozana oy cefayê
Сегодня я увидел, как дом моей Газели опустел, она ушла в горы, о, мучение!
Şewtê kulê dilêm pir bûn Xezalê... hayê...
Раны моего сердца многочисленны, Газель... ой, горе...
Ezê van kulê dilê'm heya îdare bûye ji te re bibim
Я расскажу тебе о ранах своего сердца, пока терплю,
Cem aşiq û cem hozana, oy cefayê...
В собрании влюбленных и певцов, о, мучение!...
Gelî gûndyan û cîranan ma hun qey nizanin
Жители деревни и соседи, разве вы не знаете,
Rûkê Xezala min sor bûne ji kut û matê lolo... ramûsanan oy
Щеки моей Газели покраснели от побоев и оскорблений... проклятых сплетников, ой!
Xezala min xeyidiye gelî gûndyan û cîranan
Моя Газель испугана, жители деревни и соседи,
Ezê nizanim çima va qîza seba çiye hoy nayê rayê...
Я не знаю, почему эта девушка не идет ко мне...
Xezal biyan e oy Xezal, Xerîbî zor e oy cefa
Газель чужая, ой, Газель, чужбина тяжела, о, мучение!
Belê meriyê xerîb li welatê xerîbiyê kor e Xezal
Да, чужак в чужой стране слеп, Газель.
Îro minê bala xwe didim çiyayê zozana
Сегодня я смотрю на горы,
Çiyayê Sîpanê xelatê berfê lêkir oy cefayê
Гора Сипан покрылась снегом, о, мучение!
Îro minê bala xwe didim çiyayê Sîpanê berfê lêkir oy xezal
Сегодня я смотрю на гору Сипан, покрытую снегом, о, Газель!
Dîsa min dît bilbilê malxirab,
Снова я увидел несчастного соловья,
Min dît di qûntara çiyê de hêlîn çêkir oy cefayê
Я увидел, как он свил гнездо в расщелине горы, о, мучение!
Sala par heta van çaxana Xezal ya min
В прошлом году до этого времени Газель была моей,
Sala îsal mêrê heram ra lolo dawe kir.
В этом году она вышла замуж за негодяя, надела ему кольцо.
Xezala min biyan e
Моя Газель чужая.
Gelî gûndyan û cîranan ezê nizanim
Жители деревни и соседи, я не знаю,
çima va qîza seba çiye hoy... nayê rayê
Почему эта девушка не идет ко мне...
Xezal biyan e oy Xezal, biyanî zor e oy cefa
Газель чужая, ой, Газель, чужбина тяжела, о, мучение!
Belê mêrê xerîb li welatê xerîbiyê kor e Xezal
Да, чужак в чужой стране слеп, Газель.
De min go Xezalê rebenê neçe avê way way
Я сказал Газель, бедняжка, не ходи к воде, увы!
De min go Delalê rebenê neçe avê way way
Я сказал Красавице, бедняжка, не ходи к воде, увы!
pêşiya te delalê siwarê axê way way
Встретят тебя, красавица, всадники, увы!
pêşiya te delalê siwarê axê way way
Встретят тебя, красавица, всадники, увы!
ji te bistînin rebenê kembera navê way
Отнимут у тебя, бедняжка, пояс, увы!
ji te bistînin delalê kembera navê way
Отнимут у тебя, красавица, пояс, увы!
Xezal xezalê rebenê keça Kurda ye way
Газель, Газель, бедняжка, дочь курда, увы!
Xezal xezalê delalê keça Kurda ye way
Газель, Газель, красавица, дочь курда, увы!
Xezalam egît e pişta mêra ye way
Моя Газель храбрая, но она за мужем, увы!
Delalam egît e pişta dayîka ye way
Моя Красавица храбрая, но она под опекой матери, увы!
Ezê Xezalê nadim qe tu kesa ye way
Я не отдам Газель никому, увы!
Ez kim delalê nadim qe tu kesa ye way
Я не отдам Красавицу никому, увы!
Ez Xezala xwe tu nadim qe tu kesaye way
Я свою Газель никому не отдам, увы!
Çavê Xezalê belekê'm welata ye way
Глаза Газели - моя родина, увы!
Çavê Delalê belekê'm welata ye way
Глаза Красавицы - моя родина, увы!





Writer(s): Kürt Halk şarkisi


Attention! Feel free to leave feedback.