Lyrics and translation Sivert Høyem - The Riviera of Hades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Riviera of Hades
Ривьера Аида
When
they
came
from
the
road
Когда
они
пришли
с
дороги,
I
had
no
strength
to
carry
on
У
меня
не
было
сил
продолжать
путь.
And
the
one's
that
had
come
with
me
И
те,
кто
шел
со
мной,
Were
vansihed
and
gone
Исчезли
и
пропали.
Run
away,
run
away
Бежали
прочь,
бежали
прочь
High
on
desert
plains
По
бескрайним
пустынным
равнинам.
Four
and
twenty
days
out
on
the
trail
Двадцать
четыре
дня
в
пути.
I
slipped
out
of
the
headlights
Я
скрылся
от
фар
And
I
kept
out
of
sight
И
оставался
вне
поля
зрения.
And
I
slept
in
the
dunes
Я
спал
в
дюнах
And
I
walked
through
the
night
И
шел
всю
ночь.
I
was
picked
up
by
a
4 and
then
a
flatbed
truck
Меня
подобрал
сначала
внедорожник,
а
затем
грузовик
с
платформой.
It
was
a
very
welcome
stroke
of
luck
Это
была
очень
удачная
случайность.
I
went
to
sleep
inside
a
warehouse
Я
уснул
на
складе.
There
were
many
more
like
me
Там
было
много
таких
же,
как
я,
Laying
low
and
working
any
odd
job
Которые
залегали
на
дно
и
брались
за
любую
случайную
работу,
Saving
money
for
the
trip
across
the
sea
Копя
деньги
на
путешествие
через
море.
There's
a
place
where
the
dunes
block
Есть
место,
где
дюны
закрывают
The
view
from
the
road
Вид
с
дороги,
And
where
no
prying
eye
see
the
ferryman
load
И
где
ни
один
любопытный
глаз
не
видит,
как
паромщик
грузит
His
ancient
motor
boad
Свой
древний
моторный
катер,
His
brimming
cargo
hold
Его
переполненный
трюм.
We
packed
together
there
young
and
old
Мы
теснились
там,
молодые
и
старые.
There
were
no
lights
from
the
coastline
Не
было
видно
огней
с
берега,
When
the
old
boat
sprang
a
leak
Когда
старая
лодка
дала
течь.
People
clinging
to
the
parapets
Люди
цеплялись
за
парапеты,
As
I
jumped
into
the
blackness
of
the
sea
Когда
я
прыгнул
в
черноту
моря.
When
they
pulled
us
from
the
ocean
Когда
нас
вытащили
из
океана,
There
was
not
a
sound
but
for
a
woman
crying
Не
было
ни
звука,
кроме
плача
женщины.
We
were
sat
out
on
the
freezing
deck
Нас
усадили
на
промерзшую
палубу,
Where
some
of
were
rolling
up
and
dying
Где
некоторые
из
нас
корчились
и
умирали.
Rome,
home
to
the
undying
Рим,
дом
бессмертных,
Where
the
warm
wind
weeps
Где
плачет
теплый
ветер.
See
the
young
man
in
the
station
Видишь
молодого
человека
на
вокзале,
As
he
rocks
himself
to
sleep
Как
он
убаюкивает
себя,
засыпая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sivert Høyem
Album
Lioness
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.