Lyrics and translation Sivilo - Bolje sjutra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolje sjutra
Лучшее завтра
Imali
ste
Tita
za
druga
У
вас
был
Тито
за
друга,
U
nasim
godinama
bili
ste
svuda
В
наши
годы
вы
были
везде,
U
Bari
na
kafu
В
Бари
на
кофе,
'Ladjenje
muda
"Охлаждение
яиц".
Zivot
bez
truda
Жизнь
без
труда,
Obezbijedili
vam
roditelji
Обеспечили
вам
родители.
Sada
ste
dio
hood-a
Теперь
вы
часть
района,
Sa
nama
u
bijedi
roditelji
С
нами
в
нищете
родители.
A
mi,
mi
smo
djeca
rata
А
мы,
мы
дети
войны,
Uceni
"ne
mrzi
Bosanca
Учены
"не
ненавидь
боснийца,
Hrvata
kako
svoga
brata"
Хорвата,
как
своего
брата".
U
ime
nasledja
Во
имя
наследия,
Politike,
inata
Политики,
упрямства,
Panika
me
hvata
Паника
меня
охватывает.
Zasto
ucis
me
to,
tata
Зачем
ты
учишь
меня
этому,
отец?
A
tek
djeca
kakva
su
vam
А
уж
дети
какие
у
вас,
Cerke
su
vam
nevine
Дочери
ваши
невинны,
Kao
krvavi
carsavi
Как
кровавые
простыни.
Ko
bi
rek'o
to
za
nju
Кто
бы
мог
подумать
это
о
ней,
Krkeljic
Balsa
bi
Кркельич
Балша
бы.
Snovi
vam
sasavi
Сны
ваши
безумны,
Kazu
maloljetnice
Говорят
несовершеннолетние.
Petnaest
joj
je
godina
Пятнадцать
ей
лет,
Debilu,
idi
objesi
se
Идиот,
иди
повесься.
Slijepi
ste,
ne
vidite
Вы
слепы,
не
видите
Nista
od
planina
Ничего
из
гор.
Osudjen
da
budes
mali
Осужден
быть
маленьким,
Jer
mala
je
sredina
Потому
что
среда
мала.
Ja
ti
stavljam
moral
Я
бросаю
мораль
U
more
dok
traje
plima
В
море,
пока
длится
прилив.
I
dignem
ga
k'o
srednji
И
поднимаю
его,
как
средний
Prst
svima
sistemima
Палец
всем
системам.
Mala
ti
dusa
bit'
velikan
Маленькой
душе
быть
великаном.
Ne
prija
ti
moc
Тебе
не
нравится
власть,
Jer
je
odgovornost
velika
Потому
что
ответственность
велика.
Vise
ti
prija
da
gledas
ledja
liderima
Тебе
больше
нравится
смотреть
в
спины
лидерам,
Jer
ti
pricas
pricom
Потому
что
ты
говоришь
словами,
Dok
mi
pricamo
djelima
Пока
мы
говорим
делами.
Koje
stvaram
za
tebe
Которые
я
творю
для
тебя,
Za
tvoje
bolje
sutra
Для
твоего
лучшего
завтра.
Zato
pjevaj
"Bolje
sutra"
Поэтому
пой
"Лучшее
завтра",
Jer
predugo
si
cuta'
Потому
что
слишком
долго
ты
молчал.
Treba
mi
tvoj
glas
Мне
нужен
твой
голос,
Da
dopre
do
mene
Чтобы
дошел
до
меня,
Da
vas
cujem
ko
zeli
promjene
Чтобы
я
услышал,
кто
хочет
перемен.
Jer
ja
i
ti,
jer
Ведь
я
и
ты,
ведь
Mi
smo
svi
prokleti
Мы
все
прокляты,
Sto
smo
rodjeni
Что
родились
Na
brdovitom
Balkanu
На
холмистом
Балканах.
Al'
ja
i
ti,
jer
Но
я
и
ты,
ведь
Mi
smo
svi
ponosni
Мы
все
горды,
Sto
smo
odabrani
da
Что
избраны
дать
Ovoj
zemlji
damo
nadu
Этой
земле
надежду
Za
neko
bolje
sutra
На
какое-то
лучшее
завтра.
Niko
ne
trazi
nadu
u
Titogradu
Никто
не
ищет
надежду
в
Титограде,
Mlad
u
padu,
pa
u
Молодой
в
падении,
да
в
Gradu
djeca
kradu
Городе
дети
воруют,
A
vi
pjevajte
"Lipe
cvatu"
А
вы
пойте
"Липы
цветут".
A
bolji
dani
ne
dolaze
А
лучшие
дни
не
наступают,
Kazu
- cuti,
smradu
Говорят
- молчи,
вонючка.
Ko
si
ti
da
pljujes
po
Кто
ты
такой,
чтобы
плевать
на
Mojoj
drzavi
i
mome
gradu
Мою
страну
и
мой
город?
A
ko
sam
ja
А
кто
я
такой?
Vas
covek
Es
- a
Ваш
человек
Эс
- а,
Pokvareni
promoter
Испорченный
промоутер,
Jer
ostavljam
te
bez
teksta
Потому
что
оставляю
тебя
без
слов.
Idiote,
slikam
ti
Идиот,
рисую
тебе
Stvari
koje
ne
znas
Вещи,
которых
ты
не
знаешь.
Platno
mi
muzika
sa
Мое
полотно
- музыка
со
Stihom
k'o
ruka
vjesta
Стихом,
как
рука
искусного
мастера
(K'o
ruka
vjesta)
(Как
рука
искусного
мастера).
Slusaj
me
dobro
sad
Слушай
меня
внимательно
сейчас,
Zapamti
moje
ime
Запомни
мое
имя,
Zapamti
moje
rime
Запомни
мои
рифмы.
Ne
pamti
svoju
zemlju
Не
помни
свою
страну,
Jer
cu
sam
da
promjenim
sve
Потому
что
я
сам
все
изменю.
Trebali
zajedno
Нужно
было
вместе,
Ti
rece
"zaboravi
me"
Ты
сказал
"забудь
меня",
Jer
se
ne
bavi
time
Потому
что
этим
не
занимается
Retard
sto
sjedi
i
cuti
(Timmy)
Недоумок,
который
сидит
и
молчит
(Тимми).
Na
pricu
ste
svi
На
словах
вы
все
Snazni
i
vazni
Сильные
и
важные,
A
u
dusi
ste
organ
А
в
душе
вы
орган,
Sto
uzbudjen
ovlazi
Который
в
возбуждении
увлажняется.
Svako
od
nas
pridjev
Каждый
из
нас
прилагательное
U
superlativu
trazi
В
превосходной
степени
ищет.
Slusam
vas
k'o
zenske
orgazme
Слушаю
вас,
как
женские
оргазмы,
Vecinom
su
lazni
В
основном
они
фальшивые.
Trazim
da
djecu
Прошу,
детей
Pustite
da
sazru
Отпустите,
пусть
повзрослеют
Uz
zvuke
revolucije
Под
звуки
революции,
"EKV"
il'
"Azru"
"EKV"
или
"Azru".
Niko
ne
koristi
Никто
не
использует
Tu
vec
utabanu
stazu
Эту
уже
проторенную
тропу.
Plasi
nas
sloboda
jer
smo
Нас
пугает
свобода,
потому
что
мы
Navikli
na
kaznu,
je
l'
da
Привыкли
к
наказанию,
не
так
ли?
Napravi
tu
grupu
Создай
эту
группу,
Napravi
tu
pjesmu
Создай
эту
песню,
Okaci
je
na
"Youtube"
Выложи
ее
на
"Youtube".
Isvrljaj
taj
grafit
Нарисуй
этот
граффити,
Iskuliraj
izbore
Игнорируй
выборы,
Pesnice
u
vazduh
Кулаки
в
воздух,
Nek'
se
mladi
sami
izbore
Пусть
молодежь
сама
борется.
Ustaj
crnogorski
narode
Вставай,
черногорский
народ,
Kazi
"ne
dam",
dizi
se
Скажи
"не
отдам",
поднимайся.
Ustaj,
dizi
se
Вставай,
поднимайся.
Ja
zelim,
ja
zelim
Я
хочу,
я
хочу.
Ustaj
crnogorski
narode
Вставай,
черногорский
народ,
Kazi
"ne
dam",
dizi
se
Скажи
"не
отдам",
поднимайся.
Kazi
"ovo
je
moje,
a
ne
tvoje"
Скажи
"это
мое,
а
не
твое".
(A
ne
tvoje)
(А
не
твое).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balša Krkeljić, Marko Miljanić
Attention! Feel free to leave feedback.