Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kära
barn,
stanna
hemma
i
afton
är
du
snäll
Liebes
Kind,
bleib
heute
Abend
bitte
zu
Hause
Redan
mörkret
nästan
fallit
på
Es
ist
schon
fast
dunkel
geworden
Snälla
mamma,
du
vet,
vi
ska
träffas
just
i
kväll
Liebe
Mama,
du
weißt
doch,
wir
wollen
uns
genau
heute
Abend
treffen
Inte
ska
han
väl
ensam
då
gå?
Er
soll
doch
dann
nicht
allein
gehen?
Om
han
får
vänta
sekunden
på
sin
vän
Wenn
er
auch
nur
eine
Sekunde
auf
seine
Freundin
warten
muss
Går
han
genast
hem
och
kommer
aldrig
mer
igen
Geht
er
sofort
nach
Hause
und
kommt
nie
wieder
Augustin
väntar
aldrig
på
en
flicka
som
är
kär
Augustin
wartet
niemals
auf
ein
Mädchen,
das
verliebt
ist
Han
är
ung,
han
är
kung,
han
är
grann
och
populär
Er
ist
jung,
er
ist
König,
er
ist
hübsch
und
beliebt
Håll
min
hatt,
var
är
skorna?
Halt
meinen
Hut,
wo
sind
die
Schuhe?
Hämta
broschen
i
mitt
skrin
Hol
die
Brosche
aus
meiner
Schatulle
Snart
så
ska
jag
möta
Augustin
Bald
treffe
ich
Augustin
Kära
mor,
sitt
ej
uppe
och
vänta
är
du
snäll
Liebe
Mutter,
bleib
nicht
auf
und
warte,
sei
so
gut
Snart
så
ska
jag
fylla
tjugotvå
Bald
werde
ich
zweiundzwanzig
Det
ska
inte
bli
sent
som
det
blev
i
förrgår
kväll
Es
wird
nicht
so
spät
werden
wie
vorgestern
Abend
Åh,
nu
måste
jag
skynda
mig
på
Oh,
jetzt
muss
ich
mich
beeilen
Springer
jag
fort
ska
jag
hinna
så
precis
Wenn
ich
schnell
laufe,
schaffe
ich
es
gerade
noch
Aj,
där
gick
en
maska,
och
just
nu
naturligtvis
Au,
da
ist
eine
Masche
gerissen,
und
natürlich
genau
jetzt
Augustin
väntar
aldrig
på
en
flicka
som
är
kär
Augustin
wartet
niemals
auf
ein
Mädchen,
das
verliebt
ist
Han
är
ung,
han
är
kung,
han
är
grann
och
populär
Er
ist
jung,
er
ist
König,
er
ist
hübsch
und
beliebt
Ska
han
nu
kanske
hinna
bort
och
vissla
hos
Kristin?
Wird
er
jetzt
vielleicht
noch
zu
Kristin
pfeifen
gehen?
Eller
väntar
du
mig,
Augustin?
Oder
wartest
du
auf
mich,
Augustin?
Med
förvåning
och
oro
han
står
i
månens
sken
Mit
Erstaunen
und
Unruhe
steht
er
im
Mondenschein
Vad
är
nu
det
här
för
nonchalans?
Was
ist
das
denn
für
eine
Nonchalance?
Aldrig
har
han
tänkt
krusa
en
jänta
som
är
sen
Niemals
hätte
er
gedacht,
einem
Mädchen
nachzulaufen,
das
zu
spät
ist
Nej,
då
fick
väl
nån
annan
en
chans
Nein,
dann
bekäme
wohl
jemand
anderes
eine
Chance
Men
så
är
livet:
Att
det
man
inte
får
Aber
so
ist
das
Leben:
Das,
was
man
nicht
bekommt
Just
är
det
som
man
vill
ha,
om
ni
mig
rätt
förstår
Ist
genau
das,
was
man
haben
will,
wenn
ihr
mich
recht
versteht
Augustin
han
fick
vänta
tills
han
själv
blev
lika
kär
Augustin
musste
warten,
bis
er
selbst
genauso
verliebt
war
Fastän
ung,
fastän
kung
Obwohl
jung,
obwohl
König
Fastän
grann
och
populär
Obwohl
hübsch
und
beliebt
Ja,
så
går
det
för
den
som
blir
för
plötsligt
maskulin
Ja,
so
geht
es
dem,
der
sich
zu
männlich
gibt
Eller
väntar
du
mig,
Augustin?
Oder
wartest
du
auf
mich,
Augustin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ake Gerhard Larsson, Bo-harry Sandin
Attention! Feel free to leave feedback.