Lyrics and translation Siw Malmkvist - Danke für die Blumen (Wedding Cake)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danke für die Blumen (Wedding Cake)
Спасибо за цветы (Свадебный торт)
Danke
für
die
Blumen
Спасибо
за
цветы
Siw
Malmkvist
Сив
Малмквист
Dankeschön,
Dankeschön,
Danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
чудесны
Der
Jack,
der
hat
erst
mal
das
Herz
mir
geknickt
Этот
Джек,
он
сначала
разбил
мне
сердце
Doch
dann
hab'
ich
ihn
niemals
wieder
erblickt
Но
потом
я
его
больше
не
видела
Nun
schickt
er
mir
Nelken,
doch
er
bleibt
weg
Теперь
он
шлет
мне
гвоздики,
но
сам
не
приходит
Oh
Jack,
sagte
ich,
so
hat
das
keinen
Zweck
Ах,
Джек,
сказала
я,
так
дело
не
пойдет
Dankeschön,
Dankeschön,
Danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
чудесны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
всегда
только
с
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Давай,
лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Вот
это
было
бы
здорово
для
нас
двоих
Der
Fred
hat
mir
tief
in
die
Augen
geseh'n
Фред
заглядывал
мне
глубоко
в
глаза
Jedoch,
er
ist
schüchtern,
das
ist
das
Problem
Однако,
он
робок,
вот
в
чем
проблема
Er
sagt
mir's
mit
Rosen,
ob
spät,
ob
früh
Он
говорит
мне
это
розами,
поздно
ли,
рано
ли
Ach
Freddy,
mit
Rosen
allein
schafft
man's
nie
Ах,
Фредди,
одними
розами
этого
не
добьешься
Dankeschön,
Dankeschön,
Danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
чудесны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
всегда
только
с
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Давай,
лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Вот
это
было
бы
здорово
для
нас
двоих
Geht
das
so
weiter,
so
wie
es
nun
ist
Если
так
пойдет
и
дальше
Dann
bleib
ich
am
Sonntag
bestimmt
ungeküsst
То
в
воскресенье
я
точно
останусь
не
поцелованной
Und
kommt
wieder'n
Bote
mit
Blumen
an
И
если
снова
придет
посыльный
с
цветами
Ich
schick'
sie
zurück
mit
'nem
Zettel
daran
Я
отправлю
их
обратно
с
запиской
Dankeschön,
Dankeschön,
Danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Ich
hab'
genug
davon
С
меня
хватит
Bitte,
was
soll
denn
das,
immer
nur
die
Blumen?
Пожалуйста,
что
это
значит,
всегда
только
цветы?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Давай,
лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Вот
это
было
бы
здорово
для
нас
двоих
Dankeschön,
Dankeschön,
Danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
чудесны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
всегда
только
с
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Давай,
лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Вот
это
было
бы
здорово
для
нас
двоих
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Baron, Bernice Ross
Attention! Feel free to leave feedback.