Lyrics and translation Siw Malmkvist - Danke Für Die Blumen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danke Für Die Blumen
Спасибо за цветы
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
прекрасны
Der
Jack,
der
hat
erstmal
das
Herz
mir
geknickt
Этот
Джек
сначала
разбил
мне
сердце
Doch
dann
hab
ich
ihm
niemals
wieder
erblickt
Но
потом
я
его
больше
не
видела
Nun
schickt
er
mir
Nelken,
doch
er
bleibt
weg
Теперь
он
присылает
мне
гвоздики,
но
сам
не
приходит
"Oh,
Jack",
sagte
ich,
"so
hat
das
keinen
Zweck"
"Ах,
Джек",
сказала
я,
"в
этом
нет
никакого
смысла"
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
прекрасны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
с
одними
лишь
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Это
было
бы
замечательно
для
нас
двоих
Der
Fred
hat
mir
tief
in
die
Augen
geseh'n
Фред
смотрел
мне
глубоко
в
глаза
Jedoch
er
ist
schüchtern,
das
ist
das
Problem
Однако
он
стеснительный,
вот
в
чём
проблема
Er
sagt
mir's
mit
Rosen,
ob
spät,
ob
früh
Он
говорит
мне
об
этом
розами,
и
поздно,
и
рано
Ach
Freddy,
mit
Rosen
allein
schafft
man's
nie
Ах,
Фредди,
одними
розами
ничего
не
добьешься
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
прекрасны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
с
одними
лишь
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Это
было
бы
замечательно
для
нас
двоих
Geht
das
so
weiter,
so
wie
es
nun
ist
Если
всё
продолжится
так,
как
сейчас
Dann
bleib
ich
am
Sonntag
bestimmt
ungeküsst
То
в
воскресенье
я
точно
останусь
без
поцелуя
Und
kommt
wieder
'n
Bote
mit
Blumen
an
И
если
снова
придёт
посыльный
с
цветами
Ich
schick
sie
zurück
mit
'nem
Zettel
daran
Я
отправлю
их
обратно
с
запиской
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Ich
hab
genug
davon
С
меня
хватит
Bitte,
was
soll
mir
das,
immer
nur
die
Blumen?
Пожалуйста,
что
мне
делать
с
одними
лишь
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Это
было
бы
замечательно
для
нас
двоих
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
прекрасны
Aber
was
soll
ich
denn
immer
nur
mit
Blumen?
Но
что
мне
делать
с
одними
лишь
цветами?
Ja,
komm
doch
lieber
mal
selbst
vorbei
Лучше
приходи
сам
Das
wäre
was
für
uns
zwei
Это
было
бы
замечательно
для
нас
двоих
Dankeschön,
dankeschön,
danke
für
die
Blumen
Спасибо,
спасибо,
спасибо
за
цветы
Oh,
die
sind
wunderbar
Ах,
они
прекрасны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Ulrich Blecher, Andy Baron, Bernice Ross
Attention! Feel free to leave feedback.