Lyrics and translation Siw Malmkvist - Jazzbacillen
Jazzbacillen
Джазовая бацилла
Mitt
huvud
surrar
av
toner,
säg
vad
kan
ha
hänt?
Моя
голова
гудит
от
музыки,
скажи,
что
случилось?
Och
kroppen
dunkar
av
rytmer
som
jag
aldrig
känt
И
тело
бьется
в
ритмах,
которых
я
никогда
не
знала,
Det
svänger
runt
och
det
gungar
så
jag
blir
konfys
Всё
кружится
и
качается,
я
теряюсь,
Omkring
mig
allt
blir
upp
och
ned
Вокруг
меня
всё
вверх
дном.
Vad
är
allt
detta
för
nys?
Что
это
за
новости?
Jag
gick
till
doktorn
och
skildra
vad
som
hänt
så
här
Я
пошла
к
врачу
и
описала,
что
случилось,
Jag
är
en
stillsam
figur,
som
ej
ens
varit
kär
Я
спокойная
девушка,
которая
даже
не
была
влюблена,
Men
jag
är
nu
som
en
köttbit
på
en
glödhet
grill
Но
теперь
я
как
кусок
мяса
на
раскаленном
гриле,
Jag
visslar
jämt,
slår
takten
på
allt
Я
постоянно
насвистываю,
отбиваю
ритм
на
всем,
Och
jag
kan
inte
va
still
И
не
могу
усидеть
на
месте.
Jag
sa
jag
kanske
fått
hispan
eller
kanske
fnatt
Я
сказала,
что,
возможно,
у
меня
лихорадка
или
что-то
вроде
того,
Men
farbror
doktorn
tog
prover,
och
sen
sa
han
att
Но
доктор
взял
анализы,
а
потом
сказал,
Det
där
är
bara
en
envis,
ganska
snäll
bacill
Это
всего
лишь
упрямая,
довольно
безобидная
бацилла,
Jag
skriver
ut
ett
lätt
recept
Я
выпишу
легкий
рецепт,
Så
håller
den
sig
nog
still
И
она,
скорее
всего,
успокоится.
Jag
gick
till
pillerkontoret,
visade
min
lapp
Я
пошла
в
аптеку,
показала
рецепт,
Men
apotekarn,
han
log
och
gav
min
kind
en
klapp
Но
аптекарь
рассмеялся
и
похлопал
меня
по
щеке,
Tyvärr
så
säljer
vi
inte
alls
nånting
sånt
här
К
сожалению,
у
нас
такого
не
продается,
Gå
bort
till
nästa
hus
och
försök
Сходи
в
соседний
дом
и
попробуй
там,
Där
finns
en
skivaffär
Там
есть
магазин
пластинок.
Med
möda
läste
jag
det
som
doktorn
skrivit
ner
С
трудом
я
разобрала,
что
написал
врач,
Att
jag
fått
jazzen
i
blodet
och
behövde
mer
Что
у
меня
в
крови
джаз,
и
мне
нужно
больше,
Det
var
så
enkelt
men
doktorn
hade
träffat
rätt
Это
было
так
просто,
но
доктор
был
прав,
Då
blev
jag
arg
för
det
han
fått
Тогда
я
разозлилась
на
то,
что
он
прописал,
För
nåt
som
var
så
lätt
Что-то
настолько
простое.
Den
medicin
skivaffären
gav
mig
var
perfekt
Лекарство,
которое
мне
дали
в
магазине
пластинок,
было
идеальным,
Jag
fick
min
jazzhunger
stillad
och
min
swingtörst
släckt
Мой
джазовый
голод
был
утолен,
а
жажда
свинга
— удовлетворена,
Istället
åkte
jag
på
en
ny
och
praktfull
nit
Вместо
этого
я
подхватила
новую,
чудесную
болезнь,
Jag
intogs
av
en
ny
bacill
Я
заразилась
новой
бациллой,
Blev
kär
i
en
expedit
Влюбилась
в
продавца.
Mitt
huvud
surrar
av
toner
som
mig
himlen
sänt
Моя
голова
гудит
от
музыки,
которую
послали
мне
небеса,
Och
kroppen
dunkar
av
rytmer
som
jag
aldrig
känt
И
тело
бьется
в
ритмах,
которых
я
никогда
не
знала,
Jag
blir
så
frisk
av
baciller
om
de
är
så
här
Я
становлюсь
такой
здоровой
от
бацилл,
если
они
такие,
Den
bästa
sjukan
är
nog
ändå
den
där
Лучшая
болезнь
— это,
наверное,
все-таки
та,
Att
plötsligt
bli
kär
Когда
ты
вдруг
влюбляешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horace Silver, Peter Himmelstrand, Babs Gonzales
Attention! Feel free to leave feedback.