Lyrics and translation Siw Malmkvist - Skona mitt hjärta
Förstår
nog
att
du
tänker
lämna
mej
Я
знаю,
что
ты
уйдешь
от
меня.
Det
jag
hört
om
dig
är
alltså
sant
То
что
я
слышал
о
тебе
правда
Nu
när
slantarna
är
slut
är
jag
ingenting
för
dej
Теперь,
когда
деньги
кончились,
я
для
тебя
ничто.
Nu
är
jag
inte
längre
intressant
Теперь
я
больше
не
интересен.
Men,
skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Но
пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Skona
de
känslor
du
försmår
Пощади
чувства,
которые
ты
презираешь.
Skona
mitt
hjärta,
och
förlåt
en
liten
tår
Пощади
мое
сердце
и
прости
маленькую
слезинку.
Så
skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Так
что
пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Jag
har
nog
haft
på
känn
att
det
skulle
snart
ta
slut
У
меня
было
чувство,
что
это
скоро
закончится.
Du
ljuger
jämt
och
lever
i
det
blå
Ты
все
время
лжешь
и
живешь
в
печали.
Det
där
med
kusin
som
du
måste
gå
med
ut
Эта
история
с
кузиной,
с
которой
ты
должна
встречаться.
Är
faktiskt
alltför
gammalt
för
att
jag
ska
gå
på
На
самом
деле
я
слишком
стар,
чтобы
идти.
Skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Skona
de
känslor
du
försmår
Пощади
чувства,
которые
ты
презираешь.
Skona
mitt
hjärta,
och
förlåt
en
liten
tår
Пощади
мое
сердце
и
прости
маленькую
слезинку.
Så
skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Так
что
пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Med
din
rock
i
handen
står
du
här
vid
min
dörr
С
пальто
в
руке
ты
стоишь
у
моей
двери.
Beredd
att
gå,
du
har
väl
dina
skäl
Готов
идти,
у
тебя
есть
свои
причины.
Jag
vet
att
det
är
slut,
det
ska
aldrig
bli
som
förr
Я
знаю,
что
все
кончено,
и
уже
никогда
не
будет
так,
как
раньше.
När
du
nu
tar
farväl
Когда
ты
прощаешься
...
Skona
mitt
hjärta
när
du
går
Пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Skona
de
känslor
du
försmår
Пощади
чувства,
которые
ты
презираешь.
Skona
mitt
hjärta,
och
förlåt
en
liten
tår
Пощади
мое
сердце
и
прости
маленькую
слезинку.
Så
skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Так
что
пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Skona
mitt
hjärta
när
du
går
Пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Skona
de
känslor
du
försmår
Пощади
чувства,
которые
ты
презираешь.
Skona
mitt
hjärta,
och
förlåt
en
liten
tår
Пощади
мое
сердце
и
прости
маленькую
слезинку.
Så
skona
mitt
hjärta,
när
du
går
Так
что
пощади
мое
сердце,
когда
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Finneran, Olle Bergman
Album
Siw 2
date of release
18-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.